Хумаюн Ахмед в моих глазах издалека - Салам Кхан
Хумаюн Ахмед в моих глазах издалека
========== Салам Кхан
Я прочитал только один рассказ Хумаюна Ахмеда в своей жизни «Одна собака и Азхар Уддин Мандал» в 1998 году на ежегодном журнале нашей бизнес-организации RBCCI в Москве. История очень красивая. Язык и диалог доставляют удовольствие. Я прочитал это дважды. Мне это очень нравился. Хорошо провел я время.
Но, в конце дня я понял, что эта история не может научить меня ничему новому или старому. Очень простая история.
Здесь следует отметить, что я уехал из родной страны, чтобы получить высшее образование в России в 1978 году. Я был за пределами страны в годы восхождения Хумаюна Ахмеда как писателя. После получения степени магистра я вернулся на родину и работал там в 1985-1988 годах в аварийной службе электроснабжения в нашей столице в г. Дакке, до возвращения в Россию в самом конце 1988 года.. В это время я был всегда очень занят работой и у меня не было времени читать.
Однако, в 1987 году на одной встрече известных отечественных поэтов и писателей в Дакке я услышал, как трое известных поэтов-писателей того времени сказали: «Хумаюн Ахмед сегодня самый популярный писатель. Он мастер речи и языка. Однако его произведения предназначены в основном для школьников и студентов, а также для читателей среднего уровня. Не для взыскательных читателей. Его сочинениям не хватает глубины и философии. В них нет ничего морального или поучительного. Только хорошо времяпрепровождение».
Услышав эти слова, я никогда не интересовался чтением произведений Хумаюна Ахмеда. Наконец, прочитав эту историю Хумаюна Ахмеда в нашем журнале, я нашел в их словах долю правды. С самого детства, всякий раз, когда у меня была возможность прочитать немного других книг помимо учебников, я любил читать глубоко поучительно-благородную литературу.
В качестве аргумента многие могут сказать: «Это не его дело, если вы или другие не читали ни одну из книг Хумаюна Ахмеда. Миллионы людей читали и продолжают читать его книги. Там есть чему научиться. Каждый может писать то, что он хочет» . Другие могут сказать: «Сначала вы станете писателем, как Хумаюн Ахмед. Потом вы можете критиковать его произведения».
Это - правда. Здесь нет места спорам. Я никогда не смогу стать таким писателем, как он. Потому что я никогда не буду писать так, как он. я буду писать по своему - легко читаемые тексты, содержащие ценное сообщение или суть или мораль, изложенные простым языком. Однако, я без колебания отдаю Хумаюну Ахмеду должное, которого он заслуживает. Мой салют ему за его популярность в обеих Бенгалиях.
По мнению некоторых, «40 лет назад мы видели книги писателей Западной Бенгалии в руках людей в поезде-автобусе в Бангладеш. Также в книжных магазинах. Издательства публиковали только книги писателей Западной Бенгалии. Эта практика исчезла с приходом писателя Хумаюна Ахмеда. Помимо Бангладеш, Хумаюн Ахмед уже 35 лет является популярным писателем в Западной Бенгалии. Его книга находится в руках читателя. Вот почему Хумаюн Ахмед – наша гордость».
Я тоже с ними согласен. Это положительная сторона коммерческой литературы Хумаюна Ахмеда. Это одна сторона медали, посвящена читательской аудитории.
Теперь давайте посмотрим на другую сторону медали. Что мы там видим: 1) Читатели легко получают удовольствие от чтения этих книг, скоротают время - не затрачивая особых усилий и раздумий. Оно не расширяет познания читателя. В большинстве случаев тыква остаётся тыквой. Последние два или три поколения читатели не использовали свои мыслительные способности прочитая этих книг. 2) Авторы считают: «Поскольку Хумаюн Ахмед такой популярный писатель, он тоже должен подражать ему или следовать за ним и писать как он. Нет необходимости писать поучительные темы».
Я думаю, они не понимают, насколько одно ценное сообщение или одна мораль - увеличивает ценность произведения. Поэтому почти все пьют воду из одного и того же кувшина под названием «Хумаюн Ахмед», только стаканами разного размера и цвета. . Большинство нынешних писателей Бангладеш находятся под его влиянием.
Многие даже не знают, ещё сколько писателей и литературы есть в мире. Большинство писателей пишут как он.
Поэтому, хотя бенгали является шестым языком в мире, за последние больше 100 лет, только одна Нобелевская премия была присуждена Робиндранату Тагору в 1913 году, на этом языке.
Наконец, хочу сказать, Хумаюн Ахмед не просил никого подражать ему или следовать ему в писательстве. Те, кто это делает, добровольно. Так освободитесь от его влияния и пишите по-своему, используя свой талант, новаторство и творчество. Продвигайте бенгальскую литературу вперед.
Однако, несмотря на споры, как бы вы его ни написали, имя Хумаюна Ахмеда обязательно останется в бенгальской литературе. Он показал всем, как стать популярным писателем. В этом его гений, его успех.
----------------------------------- Москва, 26 сентября 2021 г. Текст на русском языке написан: Москва, 30.08.2024 г. Это статья я посвящаю писателю Хумаюну Ахмеду.
-----------------------
Свидетельство о публикации №124083006885