Летом. Генрих Зайдель. с немецкого
Пойдём со мной от шума городского,
От дыма, гари, гула заводского
В притихший лес.
Туда, где кроны встретят нас приветом,
Сквозь шелест листьев слышится при этом
Лесная песнь.
Туда, к источнику, меж скал, который
Журчит и воды в пруд уносит скоро,
Тебя сведу.
Там в зеркале воды видны деревья.
И облака, мягки как сновиденья,
Плывут в пруду.
Послушаем, как капает источник
И стуки дятлов, что деревья точат.
Мы здесь одни.
И мы о шумном мире позабудем,
Сердцебиеньем время мерить будем.
О, счастья дни!
Свидетельство о публикации №124083005062
большой переводческой удачей!Желаю Вам творческих побед и радости в самом процессе рождения стиха! С уважением!
Ляля Белкина 31.08.2024 20:41 Заявить о нарушении
Большое спасибо за вашу рецензию и пожелания. До встречи на очередном конкурсе.
Иосиф Бобровицкий 01.09.2024 09:33 Заявить о нарушении