Огненная саламандра. Акростихи

О/стыли камни от пожара,
Г/де долго полыхало пламя.
Н/ет больше ни огня, ни жара.
Е/два всё стихло - снова драма -
Н/и зги не видно в душном смраде.
Н/еужто выживет счастливчик?
А/бсурдно думать о пощаде -
Я/вился миру страшный хищник.

С/реди камней, в тени кромешной,
А/грессию свою скрывая,
Л/ежит, раскинувшись небрежно,
А/бориген. Порой зевая,
М/оргает жёлтыми глазами,
А/ктивности не проявляет,
Н/о для врагов опасный самый -
Д/обычу быстро догоняет.
Р/едкий снимок! Хищник в кадре!
А/ зовётся - саламандра.

************

С греческого и латинского языков саламандра переводится как «огненная ящерица».
Согласно одной из версий, "огненное" название саламандр объясняется их привычкой в дневное время прятаться в поленницах, если поблизости нет более укромных и естественных мест вроде скальных расщелин. Вместе с дровами саламандры регулярно оказывались в печах и других домашних очагах, откуда выпрыгивали, почуяв жар.
Свою добычу саламандра ловит, резко бросившись вперёд всем телом, а затем пытается проглотить целиком.


Рецензии