А артист-то ненастоящий!

Как Украина обнаглела?
Забыла кошка, чьё мясо съела!
Ох, доведёт тебя артист,
Что паразит, к тому же глист
До перемоги мордой вниз.
Ведь он артист ненастоящий,
А кавээнщик преходящий,
Ему б эффект произвести,
Тебя не может он спасти!
Он из-за красного словца,
Не пожалеет и отца,
Не пожалеет он и мать,
И Украину готов продать!
Ему народ, что пушечное мясо,
На нём он точит свои лясы,
Да лучше б он баклуши* бил,
И то бы толк какой-то был!
Как клещ вцепился в Украину,
Опасною заразой давит спину,
Точнее "зразою** и зрадой***",
Так раздавите ж паразита-гада!


Ну перемогу-то, т.е. украинскую победу наверняка все знают! А у меня наверное уже деменция, ни одной украинской победы не могу вспомнить! Правда Украина в составе СССР наверняка кого-то побеждала. Ну и при богатырях Древней Руси, вспоминаю как его, а Илья Муромец, так он же русский был, а Добрыня Никитич — тоже из Новгорода, а Алёша Попович тоже русский, а вот Михаил Потык, никогда не слыхал о таком, но он оказывается северо-русский. Правда сомнительным оказался Муромец, оказывается в Муроме жил такой финно-угорский народ мурома, который в последующем обрусел, да и Добрыня как бы не с еврейской кровью, но все их потомки стали русскими. Кстати и русских в Древней Руси как бы ещё не было, русские как нация появились чуть позднее, хотя народ себя считал русскими ещё в Древней Руси.

* — Бить баклуши означает ничегонеделание, конечно, это намного лучше, чем делает Зеленский, который губит Украину. Специалисты считают, что баклуши имеют отношение к игре в городки, а также назывались заготовки к деревянной посуде и т.д., т.е. малозначимая работа, а также некоторые детские занятия, типа  бегания по лужам.

** — Зраза, переводится с украинского как "сразу"

*** — Зрада, переводится с украинского как измена, предательство.


Рецензии