Ильдар Юзеев. Беспокойство, перевод с татарского

БЕСПОКОЙСТВО
Ухватистым пронырой не слыву,
Но взял, что мог, когда мне жизнь дарила:
У неба взял лучи и синеву,
А у земли - всё, что она взрастила,
Сок - у берёзы, у зори - росу,
Мелодии - у матушки-природы,
Взял колокольный звон, в душе несу,
Взял, что давал мне каждый месяц года.
Взял у любимой нежность и любовь...
Брал беспрестанно, что душа хотела,
Но срок пришёл и отрезвила боль:
Земля вокруг заметно постарела,
Ослабла мать, в озёрах, в реках - муть,
В садах хилеет с каждым годом завязь...
Ухватистым пронырой не слыву,
Но разве им, по сути, не являюсь?


Рецензии