Солома

Поэтический перевод стихотворения В. Шнипа

Ты в мире, что стар и тебе незнакомый,
Себя потерял, как иголку в соломе,
Где ржи сохранились сухие зернята.
Сказал, потерявшись, что Бог виноватый,
Что спутались тропки твои, словно нитки.
Тебя не отыщет сейчас ветер прыткий,
Ведь сам ты не хочешь давно отыскаться,
Не хочешь домой из стожка возвращаться,
Как пыль, что взлетает и вниз оседает.
Ментоловым вкусом конфеток витают,
Плывут за тобой, как незримые тени,
Былой твоей жизни мечтанья, сомненья.
А в мире соломы, такой же, как дома,
Иголка вовеки не станет соломой.
И рано иль поздно, но нитка найдётся
И латка на дырку в рубашке нашьётся,
И в мире, что стар, но тебе уж знакомый,
Родится вдруг солнышко в стоге соломы.
26.08.2024


Рецензии