Роберт Бриджес. Короткие стихотворения 3. 13

Роберт Бриджес (1844-1930)

Сборник «Короткие стихотворения». Книга третья

3.13. Безделье

 Из города мы вышли. Летний день
Клонил к закату свет свой бестелесный,
Томилась очарованная Лень
В своих садах под башнею небесной;
«Прощай» наш город юности, мечты!»
И мы поплыли  в лодке – я и ты.

Тем праздным днём блуждали мы одни,
Поездки нашей верное начало,
Мечтали мы, идя, в лесной тени,
Вдоль островков, что солнце освещало.
Цветы срывали в капельках росы:
Так проводили милые часы.

Пока не увидали косарей,
Что возвращались с луга, и поплыли
Вдоль узкого канала поскорей,
И о ландшафте прежнем позабыли,
Увидев древний мост, что как стеной
Путь преграждал, нависнув над волной.


Затем чуть шире узкий стал проход,
Три арки там засасывали воды,
Был под мостом сплошной водоворот,
Бурлили волны, требуя прохода;
Подплыть к опоре средней каково!
Подняли вёсла и прошли через него.

Мост миновав, иным нашли поток,
Что целый день искрился и смеялся
Меж графствами теперь он мрачный тёк,
И без журчанья дальше разливался:
В воде стоячей плыли сорняки,
Головки поднимая вверх, крепки.

Налево вязы окаймляли луг
Там заливной, их дремлющие кроны
То место затеняли, стоя вкруг,
Как будто портик рощи иль колонны:
В тени той, сквозь осоку и камыш,
Вдоль отмели вела нас тропка в тишь.

А справа – дамба старая стеной
Кирпичною нависла над водою;
Где развалилась, где была сплошной,
Травою поросла и лебедою;
И осыпалась в воду напрямик,
Что не смущала свой зеркальный лик.

Дома на дамбе высились средь вод,
Без окон все, заброшены, кривые,
Шатались крыши, падал дымоход,
Не открывались двери там входные,
К ним лестница гниющая вела:
Да и ступенька сломана была.

Заброшенная пристань и сарай,
С причаленными лодками, баржами,
Паром полузатопленный у свай,
Промоченные балки с сорняками.
Нет никого, не слышен бой часов,
И тишь не прорывал звон голосов.
 
Затем я приподнял своё весло,
С которого блестя, вода стекала;
Мой рулевой застыл, и тяжело
Взгляд удивлённый бросил на причалы;
Остановилась лодка в тишине
Средь отражений тусклых на волне.




Bridges, Robert Seymour, 1844-1930:  Book III
3. 13
1          Joy, sweetest life born joy, where dost thou dwell?
2          Upon the formless moments of or being
3          Flitting, to mock the ear that heareth well,
4          To escape the trained eye that strains in seeing,
5          Dost thou fly with us whither we are fleeing;
6          Or home in our creations, to withstand
7          Black-wing;d death, that slays the making hand?

8             The making mind, that must untimely perish
9          Amidst its work which time may not destroy,
10        The beauteous forms which man shall love to cherish,
11        The glorious songs that combat earth's annoy?
12        Thou dost dwell here, I know, divinest Joy:
13        But they who build thy towers fair and strong,
14        Of all that toil, feel most of care and wrong.

15           Sense is so tender, O and hope so high,
16        That common pleasures mock their hope and sense;
17        And swifter than doth lightning from the sky
18        The ecstasy they pine for flashes hence,
19        Leaving the darkness and the woe immense,
20        Wherewith it seems no thread of life was woven,
21        Nor doth the track remain where once 'twas cloven.

22           And heaven and all the stable elements
23        That guard God's purpose mock us, though the mind
24        Be spent in searching: for his old intents
25        We see were never for our joy designed:
26        They shine as doth the bright sun on the blind,
27        Or like his pensioned stars, that hymn above
28        His praise, but not toward us, that God is Love.

29           For who so well hath wooed the maiden hours
30        As quite to have won the worth of their rich show,
31        To rob the night of mystery, or the flowers
32        Of their sweet delicacy ere they go?
33        Nay, even the dear occasion when we know,
34        We miss the joy, and on the gliding day
35        The special glories float and pass away.

36           Only life's common plod: still to repair
37        The body and the thing which perisheth:
38        The soil, the smutch, the toil and ache and wear,
39        The grinding enginry of blood and breath,
40        Pain's random darts, the heartless spade of death;
41        All is but grief, and heavily we call
42        On the last terror for the end of all.

43           Then comes the happy moment: not a stir
44        In any tree, no portent in the sky:
45        The morn doth neither hasten nor defer,
46        The morrow hath no name to call it by,
47        But life and joy are one,---we know not why,---
48        As though our very blood long breathless lain
49        Had tasted of the breath of God again.

50           And having tasted it I speak of it,
51        And praise him thinking how I trembled then
52        When his touch strengthened me, as now I sit
53        In wonder, reaching out beyond my ken,
54        Reaching to turn the day back, and my pen
55        Urging to tell a tale which told would seem
56        The witless fantasy of them that dream.

57           But O most blessed truth, for truth thou art,
58        Abide thou with me till my life shall end.
59        Divinity hath surely touched my heart;
60        I have possessed more joy than earth can lend:
61        I may attain what time shall never spend.
62        Only let not my duller days destroy
63        The memory of thy witness and my joy.


Рецензии