Э. Дикинсон. Лопух - в моё вцепился Платье... 229

Лопух - в моё вцепился Платье -
Не Лопуха - вина -
Моя -
Что подошла я слишком близко
К Укрытью Лопуха -

Трясина - оскорбит ботинок -
Что остаётся - делать - Ей -
Всё Ремесло, что она знает -
Барахтанье Людей!
Жаль - мне!

Презреть бы это мог Пескарь!
Слона - спокойные глаза
Глядят добрей!


A Burdock — clawed my Gown —
Not Burdock’s — blame —
But mine —
Who went too near
The Burdock’s Den —

A Bog — affronts my shoe —
What else have Bogs — to do —
The only Trade they know —
The splashing Men!
Ah, pity — then!

’Tis Minnows can despise!
The Elephant’s — calm eyes
Look further on!


Рецензии