Община

ОБЩИНА.

   Предлагаемая Вашему вниманию статья была написана мною ещё в 2013 году, публикуется здесь с небольшими сокращениями.

   В связи с организацией в городе Вельске добрыми, не равнодушными людьми общества, осуществляющего материальную помощь детям, я считаю нужным рассказать о РУССКОЙ ОБЩИНЕ, в обязанности которой входило, в том числе и оказание именно такого рода поддержки нуждающимся её членов.
   Платонов Олег Анатольевич – русский учёный и писатель (род. 1950) – в своей статье из книги «Святая Русь: энциклопедический словарь, 2001 г., пишет о том, что община в 1920-30-х годах, была официально ликвидирована при введении советской колхозной системы.
   С этим можно согласится с одним большим «НО».
   Официально-то – да, а по факту – нет! Приведу только два, но ярких примера в подтверждении своих слов. В деревне Ланёво Псковской области, где я мальчишкой проводил летние каникулы в 60-х гг., мне приходилось наблюдать следующее: деревенские мужики по воскресеньям, собирались с утра вместе и дружно строили дом или хлев из заранее заготовленных материалов кому-нибудь из членов официально ликвидированной общины. Итак – воскресенье за воскресеньем (если строился дом), пока не будет подведена крыша. Расплата после трудового дня – брага в молочной фляге, которую вместе с небольшим количеством закуски прямо на стройку приносили хозяин и хозяйка. Причем мужики не втягивались в бражничество, а тем более не напивались. У каждого хватало забот в своем личном хозяйстве и в летний период с самого утра надо было идти на колхозные работы.
   Второй пример: жена моего дяди – тетя Вера – была родом из соседней деревни Шишлово; об этой деревне я упоминаю в стихотворении «Троица», уже опубликованном в Стихах.ру. В тете Вере явно просматривалась примесь цыганской крови, но дело не в этом, она умела из известных ей трав приготовлять целебные растворы, применяемые для исцеления скота (коров, лошадей, овец) при их укусе змеями-гадюками. Эта беда приключалась нередко – гадюк в тех местах много. Помню, прибежит заплаканная хозяйка, ужаленной змеёй коровы, сбивчиво поведает о своем горе. Тетя Вера сходит в предел (предел – холодная комната крестьянского дома) и вынесет ей темную пол-литровую бутылку с жидкостью. Проинструктирует женщину, и та, истово благодаря целительницу, уйдет, унося драгоценную жидкость. Никогда уроженка цыганского Шишлова продуктовых приношений не брала, а тем более денег, которых колхозникам в начале 60-х годов платили, так мало, что их хватало только на хлеб (в летнею страду хлеб печь некогда), сахар, соль, чай, мыло и махорку. В основном правление колхоза расплачивалось с работниками натуральными продуктами и предоставлением лошадок для личного использования, без всякой волокиты, по первому обращению. Поэтому никто своих личных лошадок не держал, – ни к чему было.
   
  Общины, как формы организации производства сельскохозяйственных товаров, уже не было, а дух общинности, общности людей, оставался непоколебимым, и он таким будет оставаться в русских людях, как бы наши враги не пытались вытравить его из нас, прибегая при этом к всевозможным ухищрениям.  Они  знают, что победить нас можно только по одиночке, но и мы знаем это, правда, всё хуже и хуже.
   Берем в руки «современный» Словарь русского языка Ожегова С. И. Я выделил слово «современный» потому что Словарь отличается по своему содержанию от настоящего Словаря русского языка Ожегова С. И., 1989 г. Выкинуты слова, которые нельзя забывать, если мы хотим знать наш русский язык и помнить наше прошлое. Придуманы новые описания значений слов, причем это сделано так, что значение слова можно понять только после многократного прочтения, хотя описание удлинилось. Добавлены новые значения, описываемых слов, и к тому же они поставлены на первое место в описании слова. Возникает вопрос, – причем тут Ожегов Сергей Иванович? – русский лингвист, лексикограф, автор хрестоматийного словаря русского языка, родившийся в 1900 году и умерший в 1964 году? Это уже  словарь Русского языка г-на Сороса и тех проходимцев, которые за его деньги «вынули» из упомянутого словаря немалую часть русской души.
Так как я пишу здесь об общине, то именно слово «община» беру, как пример для доказательства изменений, происшедших со словарём.
  Словарь русского языка Ожегова С. И., 1989, 20-е издание, стереотипное: ОБЩИНА, - ы, ж и ОБЩИНА, - ы, ж  1. В старину; самоуправляющаяся организация жителей какой-нибудь территориальной единицы. Городская община. Крестьянская община. 2 Общество ( в 3 значении), организация. Религиозная организация. // прилагательное общинный, - ая, - ое.
   Современный словарь русского языка Сороса: ОБЩИНА, -ы и ОБЩИНА, -ы, ж. 1. (община). При первобытнообщинном строе: форма организации общества, характеризующаяся коллективным владением средствами производства, совместным ведением хозяйства, полным или частичным самоуправлением. Родовая о. 2. Самоуправляющаяся организация жителей какой-нибудь территориальной единицы. Крестьянская о. (совместно владеющая землёй; устар.). 3. Общество (в 3 знач.), организация. Земляческая о. Негритянская о. в США. Религиозная о. Баптистская о. II прил. общинный, -ая, -ое. Общинная собственность.
    Как видите разница большая при подачи материала. В первом случае с любовью и уважением к общине, во втором случае с принижением и пренебрежением.
    У меня к счастью есть словарь русского языка Ожегова С. И., 1989. Скорее всего это последнее издание словаря Ожегова С. И. К сожалению, его нет и в Интернете. Тогда как словарей русского языка Ожегова, изданных под патронажем американца Сороса, сколько угодно.

"Крестьянские дети", 1890, Маковский Владимир Егорович

17.03.2013/25.08.2024, Вельск.

В.Ф. Николайчук               
 


Рецензии