Холм смеха и грез, Тель Авив

Как много движения,света и шума
Вмещают и ночи, и дни.
Как будто заложники вышли из трюма
И вновь увидали огни.
Сейчас звездный путь фонари отражают,
А днем солнце блещет в цветах.
И пластика улицы кажется раем,
А шум - как вулкана размах.
Все ловит момент,чтоб звучать и светиться,
Живая дорога бурлит.
Здесь нет одиночества,радостны лица,
Толпа,как один индивид.
Здесь светятся дни в продолжениях ночи,
И полночь диктует мотив,
Здесь вечно веселье, путь радости прочен:
Холм смеха и грез, Тель Авив.


     Тель Авив,перевод: холм весны


Рецензии