В сумерках

Сумерки голубые, луны лимонная долька,
Зеркалом гладь озёрная в звёздном свете блестит.
Тревожно всё и красиво,
Мир засыпает, и только
Ветер вечерний лениво
В рощице шелестит.

На бархатном покрывале звёздные зёрна мелки.               
Мы, глаза закрывая, уходим в глубокий сон.
Полночью мир наш меняют,
И всё вокруг исчезает,
Но кто переводит стрелки –
Не ведаем мы о том.

В свободном полёте души, хочется им послушать
И ветра ночного шёпот, и разговоры звёзд.
Зачем запираешь двери?
Присядь-ка поближе лучше.
Напрасно ты мне не веришь.
Ведь я говорю всерьёз.

Мир тот необычаен, всё в нём – загадка и тайна,
Но знаю я все тропинки, где отыскать ответ.
Меня за руку бери ты,
И не отпусти случайно,
Из сонного лабиринта
Выйдем на утренний свет!


Рецензии
Мила! Приветствую Вас!
Прочёл несколько Ваших свежих стихотворений. Вот это понравилось больше всего. Такое оно... какое-то таинственно-загадочно-романтичное. Для этой мистической темы удачно Вы выбрали схему рифмовки (она подчёркивает нужное "настроение"). Очень понравились мне некоторые образы ("луны лимонная долька", "кто переводит стрелки", "ветра ночного шёпот", "на бархатном покрывале звёздные зёрна"). Красиво!
Но, Вы же меня знаете... Не могу удержаться, чтобы не предложить... Нет, в данном случае не поправки, а лёгкую "ретушь". Есть моменты, где я бы чуть подкорректировал. Могу объяснить почему, но Вы, наверное, и так поймёте.
Во-первых, я бы всё оформил в виде восьмистиший. В конце 1 катрена я бы вместо "прошелестит" написал "шелестит", а в последнем вместо "Меня за руку бери ты," - "Меня за руку возьми ты,". Менять ли что-нибудь в стихотворении или нет - воля Ваша. Но, в любом случае это очень интересная работа, которая Вам удалсь на славу.
Спасибо за внимание!
С уважением,

Сергей Арбузов 3   14.10.2024 14:10     Заявить о нарушении
Рада Вам , Сергей!. Давно с трепетом ожидала Вас на страничке у себя! Вы правы, здесь "шелестит", звучит лучше, А вот "бери ты" с "лабиринты",наверно, чётче рифмуется?
http://stihi.ru/2024/09/01/1481 "Не вернуть" - это мне кажется удачнее. А Вам?
P.S. Надеюсь, у Вас всё хорошо. Слежу за новостями.
С самыми тёплыми пожеланиями и благодарностью за внимание!

Мила Проскурнина   14.10.2024 15:09   Заявить о нарушении
Да, Мила, "бери ты" и "лабиринты" рифмуется чётче. Но и "возьми ты" тоже рифмуется. А я имел в виду, что "возьми" - глагол совершенного вида (взять - вопр. что сделать?), как и "не отпусти" (опустить - вопр. что сделать?). А "бери" - глагол несовершенного вида (брать - вопр. что делать?). Я где-то слыхал, что в одном контексте правильнее использовать глаголы одного вида (или совершенного вида или несовершенного). Но в данном случае это не так существенно. Наверное, можно и оставить как есть. Я бы, на свой вкус, поставил "возьми ты". Ну, а Вы оставьте так, как Вам больше нравится.
С уважением,

Сергей Арбузов 3   14.10.2024 15:35   Заявить о нарушении
P.S. Да, у меня всё хорошо. Спасибо! Надеюсь, у Вас - тоже.

Сергей Арбузов 3   14.10.2024 15:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →