Журавли на Полесье летят

Мой вольный перевод текста "Журавли на Полесье летят"
был сделан для конкурса.


Журавли на Полесье летят
Слова А. Ставера
Музыка И.Лученка
ВИА Песняры

Песню можно послушать по ссылке:
https://poembook.ru/poem/3151420-zhuravli-na-polese-letyat-
 
Каб любiць Беларусь нашу мiлую
Трэба ў розных краях пабываць.
Разумею цяпер, чаму з выраю
Жураўлi на Палессе ляцяць.
 
Што iм тыя нябёсы паўднёвыя!
Што iм пышны платанавы рай,
Калi клiчуць iх далi сасновыя
I азёрны рабiнавы край.
 
Сакавiтыя пожнi мурожныя
Не заменiш нiчым i нiдзе,
I зямлю, дзе сцяжыначка кожная
У прыветлiвы дом прывядзе.
 
Каб любiць Беларусь нашу мiлую
Трэба ў розных краях пабываць.
Зразумееш тады, чару з выраю
Жураўлi на Палессе ляцяць.
 
 
 Мой вариант текста, переложеный на русский язык.

Песню  можно послушать по ссылке:
https://poembook.ru/poem/3151431-zhuravli-letyat
 
Чтоб любить Беларусь нашу милую,
Нужно в разных краях побывать.
В небе стая кружит журавлиная,
На Полесье вернулась опять.
 
Не нужны им поля чужедальние,
Нет милее родимых красот.
Манят реки большие и малые,
Вольный ветер сюда их влечёт.
 
Широтою полей очарованы,
Невозможно свой край не любить.
Те луга и те дали сосновые
Им нигде никогда не забыть.
 
Чтоб любить Беларусь нашу милую,
Нужно в разных краях побывать.
В небе стая кружит журавлиная -
Журавли на Полесье летят.
 
Журавли на Полесье летят.
Журавли летят.
Журавли летят.
Летят.
Летят.

12/08/24
 
Музыка, вокал  - Suno Al
Картинка из интернета.

 


Рецензии