Пойдём скорей отсюда, ночь близка
День уже умер, птицы улетели.
Пойдём со мною – вот моя рука,
Чего нам ждать ещё здесь в самом деле.
Давно уж нами собран урожай,
В скирдЫ намётан. В сумраке чернея,
На землю тьма глубокая легла,
Отчаянье и смерть повсюду сея.
Смерть, как сова – задумчива, недвижна.
Познать её все грани не дано.
Ей втОрят боль и слёзы еле слышно.
Они давно с костлявой заодно.
Давай уйдём отсюда поскорее
В пустые земли – праведников дом,
Там рабства нет и старики вернее
Найдут покой, забывшись вечным сном.
Там обретём и мы покой, свободу
От страха и, в преддверии конца,
Соединим для продолженья рода
Истерзанные руки и сердца.
Пусть островок той благодатной суши
Нас поглотит, взметнув на сотни миль,
Измученные жизнью наши души,
Перемолов их безвозвратно в пыль.
(вольный перевод стихотворения Э.Доусона)
Свидетельство о публикации №124082303718