Веселин Ханчев Искусство Изкуство
Веселин Симеонов Ханчев (1919-1966 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Виктор Виноградов
Веселин Ханчев
ИЗКУСТВО
Върху древния камък зелен
малко каменно гущерче има.
То лежи и в горещия ден,
то не бяга и в лютата зима.
От столетия спи си така,
сякаш само за миг е заспало.
Бих целунал онази ръка,
що е ваяла малкото тяло.
Тя така е поставила там
своя мъничък гущер изваян,
че и грозният камък голям
покрай него останал е траен.
Веселин Ханчев
ИСКУССТВО (перевод с болгарского языка на русский язык: Виктор Виноградов)
Околдована ящерка сном
на граните зеленом и древнем.
Неподвижна она летним днем,
и зимою суровою дремлет.
Так она продремала века –
будто только на камень взлетела.
Я тебе поклоняюсь, рука,
изваявшая тонкое тело.
Так жила ты порывом своим,
так летала над тельцем усталым,
что стал вечным и камень под ним,
что не камнем он стал – пьедесталом.
Свидетельство о публикации №124082302343