Роланд Лейтон Стихи-3
Пресытившись, взгрустнул прекрасный день,
над тёмными холмами просиял,
сыскал себе покой в песках пустыни.
Вся синяя, подкралась Ночь, и звёзды
проснулись следом, ощутивши дух
принёсших запах Тамарисков бризов.
Бездушный вопль свирели чародея
раздался вдруг из кочевых шатров
в сопровожденьи с песней, полной страсти.
Юнец какой-то вторил Redawi...
В тени скрывалась тёмная фигура,
из чьей руки всё сыпался песок.
Ждала, покуда не замрёт свирель.
Потом настала тишина...
Roland Leighton The Crescent and the Cross
Sad with satiety the splendid day
In rose-flushed radiance on the darkening hills
Sank to its rest; and o’er the desert sand
The dark-blue Night crept on, and all the stars
Woke at her coming, and the scented breath
Of many breezes fanned the Tamarisks.
The soul-less wail of some shake-charmer’s pipe
Came from the Arab tents, an intertwined
The glowing passion of a youthful throat
Singing some love-song of the Redawis.
Deep in the shadow knelt a shrouded form
Slipped from his fingers. Queer endless sand
The waiting of it piper died away:
And all was still………
Примечания.
Redawi - к сожалению, ни в каком доступном источнике не удалось отыскать имя
этого певца и что-либо о нём узнать.
Повидимому это только начало задуманного стихотворения.
Роланд Лейтон Триолет
Нынче на Море - горе:
При смерти Старый Год.
Ветры разносят, вторя:
"Нынче на Море - горе !"
Скорбь в Мировом Просторе,
сердце Планеты грызёт.
Нынче на Море - горе:
при смерти Старый Год.
Roland Leighton Troilet
There's a sob on the sea
And the Old Year is dying.
Borne on night wings to me
There's a sob on the sea,
And for what could not be
The great world-heart is sighing.
There's a sob on the sea
And the Old Year is dying.
Роланд Лейтон Прощание
Итак, прощайте. Сладкие песни спеты.
Гирлянда сладких роз завяла.
Солнечный яркий день:
золотой, серебристый, синий -
зовёт почивать.
Мерцающий вечер, как серая нежная птица,
облитая алою кровью заката,
умчался на отдых
под ароматные крылья
синеющей ночи.
Roland Leighton Vale
And so, farewell. All our sweet songs are sung,
Our red rose-garland’s withered;
The sun-bright day –
Silver and blue and gold –
Wearied to sleep.
The shimmering evening, like a grey, soft bird,
Barred with the blood of sunset,
Has flown to rest
Under the scented wings
Of the dark-blue Night.
Свидетельство о публикации №124082200804