Проклятие. Морские волны

...  произнес убежденно,
             совершенно серьезно,
               
с долей горечи:
"А знаешь, за что волны прокляты?

За чувственность! Вероятно,
                эти волны  когда-то,
                были существами,
может даже людьми,
        потому что только у них,

людей, есть безумная чувственность:
они, как и люди, рвались к разнузданному
               
обладанию друг другом в неразрывным слиянии.
Чувственность —  тяготеющая над людьми Проклятие,

сделавшее их такими же разнузданными волнами", -
и с безобидной долей иронии

добавил — к сожалению, это наша действительность!
Все человечество — океан, стихия

которая день и ночь стонет в бешенстве,
                в изнеможении
 
расстаются и вновь сливаются ,
                ищут битв и объятий,
                не замечая

что стали игрушками
            слепой чувственности."


Рецензии