Hit the Road Jack - перевод песни на русский язык

ОТВАЛИ, ДЖЕК
Эквиритмический (для пения под музыку) и частично эквифонический перевод с английского на русский язык песни «Hit the Road Jack» (автор Percy Mayfield, 1960). Песня известна в исполнении певца Ray Charles

Отвали, Джек,
И не ходи уже 
За мной, за мной, за мной, за мной. 
Отвали, Джек,
И не ходи уже за мной. 

Что не так?!

Отвали, Джек,
И не ходи уже 
За мной, за мной, за мной, за мной. 
Отвали, Джек,
И не ходи уже за мной. 

Ох ведьма ты, ведьма, да брось, не пыли!
Злей нету старухи, ты чушь не мели. 
Ну раз ты так со мной —
Я всё своё беру с собой.* 

Давай!

Отвали, Джек,
И не ходи уже 
За мной, за мной, за мной, за мной. 
Отвали, Джек,
И не ходи уже за мной. 

Но детка, слушай, детка, попусту не ершись:
Вот нА ноги встану, будет всё зашибись. 
(Плевать, всё равно! Ступай, старый плут. 
Как был нищебродом — не будешь ты крут.)
Ну раз ты так со мной —
Я всё своё беру с собой.* 

Давай!

Отвали, Джек,
И не ходи уже 
За мной, за мной, за мной, за мной. 
Отвали, Джек,
И не ходи уже за мной. 

Что ж... (не ходи уже за мной)
Эй, что не так? (не ходи уже за мной)
Я что-то не вкурил (не ходи уже за мной)
Ты же шутишь (не ходи уже за мной)
Оу, детка, не надо так (не ходи уже за мной)
Чего ты хочешь от меня? (не ходи уже за мной)
Ну, за что ты меня так (не ходи уже за мной)


Связаться с автором перевода: k.smirensky [собака] gmail.com


* Omnia mea mecum porto (лат.)


Рецензии
Очень хорошо физически работается под песни с твоим переводом ;)

С улыбкой,

Кузнецов Евгений Петрович   27.08.2024 12:42     Заявить о нарушении
Над чем физически трудишься?

Константин Смиренский   28.08.2024 19:59   Заявить о нарушении
Работая в саду.

Загадочно улыбаясь,

Кузнецов Евгений Петрович   29.08.2024 10:26   Заявить о нарушении
Хорошего урожая, Женя :)
Загадочно удаляясь,
К.

Константин Смиренский   13.09.2024 11:43   Заявить о нарушении