souls перевод стихотворения М. Левадского
"Souls"
In a distant land, lonely souls found shelter.
One roamed the mountaintops, the other wandered through narrow canyons.
They were once together, but their paths split long ago.
Years went by, seasons turned, yet their hearts still held each other.
One day, lost in the wild, the souls crossed paths by chance.
They stood quietly, eyes locked, hearts wide open.
And in that silence, a joyful melody of recognition began to play.
Since then, they’ve lived together on a high hill.
Every day, they watch the water, the stars, the golden bridge…
And the depths of each other’s hearts.
Души (М.Левадский)
В далекой стране нашли убежище одинокие души.
Одна из них странствовала по вершинам, другая бродила в узких ущельях.
Они были когда-то вместе, но пути их давно разошлись.
Годы шли, сменялись сезоны, но сердца их помнили друг о друге.
Однажды, блуждая по дикой местности, души случайно столкнулись.
Они долго стояли молча, глядя друг другу в сердце.
И в молчании их рождалась музыка радости, музыка узнавания.
С тех пор они вместе живут на высоком холме.
Каждый день они смотрят на воду, на звезды, на золотой мост…
И в сердце друг друга.
Свидетельство о публикации №124082105257