Листья падают с дерев...

Листья падают с дерев,
Как листки календаря,
Обрываются… Пся крев!*
Только может это зря.
Ведь на землю упадут -
Их сметут, как некий сор.
Листья, Вас, ведь здесь не ждут
И выносят приговор.
Я и сам мету, как тать -
Ведь работа такова.
Что же это, вашу мать? -
А в ответ: “Слова, слова…”.
Отзывается Шекспир,
Хотя он - то тут причём?
Очень странен этот мир -
В нём порою горячо,
А порою холод жжёт
Мою душу, как огонь,
Листья - Я не идиот!
Ты судьба меня не тронь.
Ещё падать не готов
Я на землю, как листва…
Если не хватает слов,
Повторю: “Слова, слова…”.

Пся крев (польское) - дословно, пёсья кровь, но в более общем смысле тоже самое, что “сукины дети”.


Рецензии