О Мастере и Маргарите. Фрагменты. Часть 5

                1.

Воланд в начале "М. и М." ДИКТУЕТ Берлиозу целые главы я к о б ы  принадлежащего перу Мастера романа.
Мастер — не более чем морок, иллюзия.
Мастер — это ПРОЕКЦИЯ текста Воланда на современную реальность, на новый пласт времени.
Мастер — проводник, ретранслятор.

Более чем странно было бы предположить, что Воланд будет заниматься декламацией чужого текста, текста какого-то там "мастера", петь с чужого голоса; да ещё так торжественно и проникновенно, преподнося его как нечто сакральное.

"Вначале было слово" — вначале был текст.
С той или иной степенью достоверности, той или иной степенью и с к а ж е н и я.
Угол отражения света.

Роман Воланда — это версия Воланда (которую он хочет утвердить), плод (попытка) д е с а к р а л и з а ц и и  Х р и с т а, (очередной) пробный камень фейковой версии Евангелия.
Ирония (и даже сарказм) в том, что в булгаковском СССР (во времена б. СССР) ДАЖЕ такое ФЕЙКОВОЕ изложение ЖИТИЯ ХРИСТА воспринималось КАК АПОЛОГИЯ ХРИСТА.

Воланд одержим идеей АВТОРСТВА как такового;
он навязывает своё ви́дение истории и под эгидой его графомании (вроде как, по сути, невинной страстишки словоблудства) таится ВОЛЯ К ВЛАСТИ, желание ПИСАТЬ МИР, творить мир (сотворение мира), властвовать= авторствовать, контролировать.

Таким образом, Воланд одержим идеей п е р в е н с т в а.
Мачо, "альфач духа".
"Всесилен!" — кричит Маргарита, в экстазе от его якобы всевластия. И даже такая дешёвенькая лесть ему не безразлична.

Воланд существует во всех временах (пластах времени) одновременно, и он нуждается в целом спектре
п р о е к ц и й.
Он создаёт эти проекции
и выпускает этих ретрансляторов своего текста, наблюдая за результатом.
Своего рода лабораторное исследование.
Любое авторство (творчество) это в той или иной степени б о г о б о р ч е с т в о, соперничество.

Воланд ходит по временам, путешествует по вертикали времени. (По водам времени, по водопадам).

Иешуа у него — ч е л о в е к, лишённый божественной природы.
Не бог, не богочеловек. Он довольно жалок и слаб. Жертва обстоятельств, которыми УПРАВЛЯЕТ кто-то другой, "всесильный", могущий при желании заменить (чью-то) одну природу другой (человеческую — божественной, в частности).
Иуда, Каифа, Пилат — пешки в чьих-то руках, паззлы, персонифицированные производные чьей-то п р о г р а м м ы.


                2.

МАСТЕР — НЕ СУБЪЕКТЕН. Так же как и Маргарита.

Текст Воланда — не что иное как троллинг образа Христа, так же как роман самого Булгакова — троллинг советской действительности и , одновременно, троллинг читательского восприятия.

СИСТЕМА ЗЕРКАЛ, з е р к а л ь н а я  к о м н а т а.

Мастер может являться Зеркалом — аналогом Виталия Рогозы из "Дневного Дозора" С. Лукьяненко и В. Васильева (часть 2, "Чужой для Иных") —
создаваемым Светом в случае нарушения баланса Силы, т.е. перевеса в сторону Тьмы,
или Тьмою в случае перевеса Силы в сторону Света.

Своего рода зомби.

Воланд диктует в 1-ой главе "М. и М." целую главку из апокрифического романа якобы Мастера;
а роман этот — в чистом виде а п о к р и ф, т.е. своего рода ересь.

Затем Мастер тает, аннигилирует, как "Зеркало" (Виталий Рогоза); это нестойкая биоконструкция.

Они, М. и М. (как некие отвлечённые прототипы) всегда существовали номинально, условно.
Их выдёргивают из небытия по мере надобности, оживляя и
заставляя плясать как марионеток.
Абстрагируясь от их реальных личностных данных, которые абсолютно неинтересны как Воланду, так и Булгакову.

Плоские фигуры в мире трёхмерного пространства: они могут быть НЕВИДИМЫМИ.

Воландовский текст генерирует излучение, воспроизводит систему проекций.

Маргарита мажется кремом и смотрит в ЗЕРКАЛО. И оттуда выходит ДРУГАЯ МАРГАРИТА, порождение квантовой материи.
Аналог, проекция, продукт 3D-принтера.

Реальная Маргарита (оригинал) спит и видит сны.

О том, как её копия гуляет по Арбату, встречает Мастера, становится его тайной женой, торопит писать "его роман"; становится ведьмой, проходит инициацию, исполняет роль хозяйки на балу у Сатаны, возвращается с Мастером в подвальчик, и затем сопровождает его в загробный мир покоя.

Дубликат реальной "спящей" Маргариты — соглядатай.


                3.

Маргарита — тут задействована тема д в о й н и ч е с т в а:

1) либо подобие Хари (как в "Солярисе" Лема), т.е. возможность бесконечного
к л о н и р о в а н и я  сущностей ("множить сущности"), симулякр, копия, матрица, по образу и подобию оригинала, единичного изначального образца;
биокопия, своего рода гомункул; с нулевым целеполаганием, информационно-энергетически нейтральный, своего рода чистый лист, пустой файл;

2) либо, как Мария в "Господине оформителе" реж. Тепцова,
т.е. своего рода ГОЛЕМ, оживший манекен, квази-Анна, нелюдь, навь, подменыш;
и тогда Маргарита, встреченная Мастером в переулке на Арбате — это некий био-голем, что-то вроде СУККУБА, запрограммированного на то, чтобы контролировать и направлять Мастера-Зеркало на определённый функционал
(конечное целеполагание которого есть ЛЕГИТИМАЦИЯ сочинённого Воландом романа-апокрифа и его овеществление-перенос-перепост из виртуала в реал, из мира сверхъестественного в мир живых, смертных;
а также придание ему, тексту, некой бытийности
посредством ретранслятора —
в романе Булгакова у него даже НЕТ СОБСТВЕННОГО ИМЕНИ).

В отсутствие Мастера у суккуба нет никаких функций, он не производит никаких действий, он как бы выключен из розетки, абсолютно пассивен и находится в режиме пролонгированного  ожидания
(как компьютер в спящем режиме; как кукла, лежащая в коробке).

Тема  д в о й н и ч е с т в а характерна как для с к а з о к,
так и для художественной системы Серебряного века (парадигма д в о е м и р и я).


В литературоведении считается некорректным сопоставлять  анализируемые тексты не с ранее написанными (какими-либо авторами) текстами, а, наоборот, с более поздними (напр., Булгакова с Лукьяненко).

Но Булгаков — новатор, он создаёт совершенно новый, ранее небывалый жанр - иронической (я бы сказала, саркастической неоготики, реализуемой "в режиме реального времени" (т.е. транслируемой в современность, как бы через некий портал) + с внутренними вставками оригинальных (авторских) апокрифов из библейской эпохи, проецируемых опять-таки в современность.

Никакие ранее существовавшие тексты, как-то: Гоголь, Гофман и др., — не дают возможности жанровых аналогий.

___________________________________


Предыдущая часть фрагментов: http://stihi.ru/2020/03/19/6784

___________________________________
___________________________________


Рецензии
уххх
как всегда, прочитала залпом
думаю-думаю, колёсики крутятся
двойничество и Зеркало (Лукьяненко интересную тему затронул, читала все его Дозоры..)? хммм
что-то в этом есть, но только нить, но оооочень интересные мысли тут

Риммристая   22.10.2024 23:20     Заявить о нарушении
Уже готовы новые несколько текстов по Булгакову. Обзорные по нескольким его романам, повестям и рассказам.
Надо бы выложить, давно пора, всё никак не соберусь: дико мешает лень.

Спасибо, родное сердце, что откликнулась на этот текст, для меня это важно.

Забирова Ольга   24.10.2024 15:22   Заявить о нарушении
Жду с нетеррррпением!!!

Риммристая   25.10.2024 00:08   Заявить о нарушении
Ты уж наберись терпения(: ))

Забирова Ольга   25.10.2024 09:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.