Беготня... Перевод с мовы из Миклоша Форма
С беготнёю мой день зачах…
Целый мир – словно прошлый век, беда, –
Тащишь ты на своих плечах…
Вдоль брусчатки, что 'уже улочек,
Хоть витрины все – на засов,
Где львовяне влекомы ульями,
Я спешу сквозь поток часов…
…А на Стрийской твоё окошечко,
Где в свой час отдохнёт душа.
И под звёздами, и под солнышком
Убыстряю я к встрече шаг.
Оригинал:
Боже мій, обійнятись ніколи...
Біганина – понад усе.
І буває так важко дихати,
Наче світ на плечах несеш.
Бруком, бруком, що вужче вуличок,
Попри гонор нових вітрин,
Між львів'ян, що спішать до вуликів,
Я біжу крізь потоп годин.
Десь, на Стрийській, – твоє віконечко,
За яким – щастя мить для нас...
Під зірками і попід сонечком
Все пришвидшую крок і час...
© Миклош Форма
http://stihi.ru/2024/08/16/5856
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №124082005233
С неизменным уважением и теплом
Валерий Шигарин 22.08.2024 19:55 Заявить о нарушении
С ответным)
Светлана
Светлана Груздева 22.08.2024 23:23 Заявить о нарушении