К. П. Кавафис. Страх
Ты сохрани мой ум и мою душу,
когда вокруг меня начнут носиться
неведомые Сущности и Вещи;
и я услышу топот их бесплотных ног зловещий;
и взяв в кольцо мою кровать, они начнут кружиться;
и глядя прямо мне в лицо, как будто меня знают,
беззвучно захихикают от мысли, что пугают.
Я знаю, да, они всё поджидают
и отвратительное время вспоминают,
когда и я таскался с ними - был во мраке
с вещами, сущностями этими сплетённый.
И бесятся они, его утратив.
Но не придёт оно, ведь я уже спасённый,
во имя светлое Христа крещённый.
В потёмках, вечером, едва почуя
их взгляды пристальные, весь дрожу я;
глазами их как будто пригвождённый...
О, Господи, Ты спрячь меня от взглядов.
От разговоров, треска их Ты возведи преграду;
не дай мне слышать ничего из слов их осуждённых;
не пробудили бы они в душе моей случайно
того, что скрыто в памяти, и что для них не тайна.
1894 - Скрытые
Перевод с греческого
20.08.2024
00:30
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
Свидетельство о публикации №124082000332
К. КАВАФИСУ
НА СТИХИ "СТРАХ"
Ты не один... Ночами неотвязно
Становится невидимое зримым,
И кажется реальностью опасной
Нелепый сон, умом необъяснимый.
Однако если Ты хозяин Тела,
Душа мгновенно все захлопнет двери!
Непрошенных гостей Душа умело
Из памяти вышвыривает, веря
В то, что Господь ей в помощь
.........................................Днём и Ночью -
Кто возразить Всевышнему посмеет?
Бог усмирит земную стаю волчью!
С тобой мы оба в это свято верим.
Татьяна Костандогло 21.08.2024 14:20 Заявить о нарушении
Вот таким является и твой ответ Кавафису, полный понимания и правды.
Благодарю тебя, Таня!
Евгения Казанджиду 22.08.2024 00:04 Заявить о нарушении
Я благодарна тебе за переводы - ты помогаешь поэтам
слышать друг друга и общаться через времена и расстояния...
БУДЬ СЧАСТЛИВОЙ!!! РАДОСТЕЙ ТЕБЕ, ЖЕНЕЧКА!!!
Татьяна Костандогло 22.08.2024 00:39 Заявить о нарушении
Евгения Казанджиду 22.08.2024 07:06 Заявить о нарушении