К. П. Кавафис. Страх

      Ночами, Господи, когда я трушу,
     Ты сохрани мой ум и мою душу,
     когда вокруг меня начнут носиться
   неведомые Сущности и Вещи;
и я услышу топот их бесплотных ног зловещий;
и взяв в кольцо мою кровать, они начнут кружиться;
   и глядя прямо мне в лицо, как будто меня знают,
беззвучно захихикают от мысли, что пугают.

      Я знаю, да, они всё поджидают
     и отвратительное время вспоминают,
   когда и я таскался с ними - был во мраке
   с вещами, сущностями этими сплетённый.
И бесятся они, его утратив.
Но не придёт оно, ведь я уже спасённый,
    во имя светлое Христа крещённый.

      В потёмках, вечером, едва почуя
     их взгляды пристальные, весь дрожу я;
     глазами их как будто пригвождённый...
   О, Господи, Ты спрячь меня от взглядов.
От разговоров, треска их Ты возведи преграду;
не дай мне слышать ничего из слов их осуждённых;
   не пробудили бы они в душе моей случайно
того, что скрыто в памяти, и что для них не тайна.


             1894 - Скрытые


         
        Перевод с греческого
             20.08.2024
                00:30


  Источник:  https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive   


Рецензии
О Т В Е Т
К. КАВАФИСУ
НА СТИХИ "СТРАХ"

Ты не один... Ночами неотвязно
Становится невидимое зримым,
И кажется реальностью опасной
Нелепый сон, умом необъяснимый.

Однако если Ты хозяин Тела,
Душа мгновенно все захлопнет двери!
Непрошенных гостей Душа умело
Из памяти вышвыривает, веря

В то, что Господь ей в помощь
.........................................Днём и Ночью -
Кто возразить Всевышнему посмеет?
Бог усмирит земную стаю волчью!
С тобой мы оба в это свято верим.

Татьяна Костандогло   21.08.2024 14:20     Заявить о нарушении
Никто не понимает поэта так, как другой поэт. Стихи это не только форма познания внешнего мира, но и мира собственной души. Одни только поэты призваны Проведением исповедоваться в своих стихах перед всем миром.

Вот таким является и твой ответ Кавафису, полный понимания и правды.
Благодарю тебя, Таня!

Евгения Казанджиду   22.08.2024 00:04   Заявить о нарушении
Так ведь поэты один светозвуковой поток!
Я благодарна тебе за переводы - ты помогаешь поэтам
слышать друг друга и общаться через времена и расстояния...
БУДЬ СЧАСТЛИВОЙ!!! РАДОСТЕЙ ТЕБЕ, ЖЕНЕЧКА!!!

Татьяна Костандогло   22.08.2024 00:39   Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка! Мне радостно, что моя деятельность полезна людям. И я счастлива общением с поэтами, понимающими Кавафиса, и, в первую очередь, с тобой, связанной с ним каким-то тайным образом.

Евгения Казанджиду   22.08.2024 07:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.