Райнер Мария Рильке. Парки. IV
sie nur unentschlossnes Ungef;hr,
nahm von diesen K;nigen Gesetze,
selber selig, um den Tapis-vert
ihrer B;ume Traum und ;bertreibung
aufzut;rmen aus gebauschtem Gr;n
und die Abende nach der Beschreibung
von Verliebten in die Aven;n
einzumalen mit dem weichen Pinsel,
der ein firnisklares aufgel;stes
L;cheln gl;nzend zu enthalten schien:
der Natur ein liebes, nicht ihr gr;;tes,
aber eines, das sie selbst verliehn,
um auf rosenvoller Liebes-Insel
es zu einem gr;;ern aufzuziehn.
Когда природы славу омрачает
Досадная пассивная случайность,
Рескрипта, что подписан королями,
Самоблагая зелень покрывала
Мечтой деревьев - арочным изгибом
Склоняяся над скомканным зелёным
Где вечером с пленэра по тропинке
Идут тихонько парочки влюблённых,
Чтоб кистью мягкою их окропив,
Прозрачный лак, росою растворенный
Казалось, в своём смехе удержать
Любовь природы не обособлённо,
Но всё же с тем самой себе воздать
На острове, исполненном любви
К чему-то наивысшему поднять.
Свидетельство о публикации №124082003155