Оиси Кураносукэ 47 ронинов
Скрылся в бамбуке мой сад, и настурций последних осенних
Стебли поникшие прежнюю летнюю нежность теряют.
Круг хризантем, что от влаги уткнулись друг в друга, лишившись цветов своих бледных,
Вспоминают ушедшую благость и, скорбные, ниц поникают.
Словно могучий даймё, что союзником предан коварным,
И в последнем неравном бою побежденное войско теряет –
Это лето так быстро сменило нефритовый пояс на оби янтарный –
И свершить ли в итоге вассалу сэппуку – лишь сёгун всевластный решает.
Я давно уж не брался за ножницы. Кадки прекрасных бонсаев
Разрослись, словно в поле кусты, что не знают про слово «хозяин».
Каждый день, напиваясь сакэ, я брожу от трактиров до злачных окраин,
Где живут проститутки, позоря свой клан боевых самураев.
Я свой род потерял с той минуты, как гордый властитель Асано
Хладнокровно сэппуку свершил по приказу главы сёгуната…
Я же был лишь слугой благородного древнего клана –
А теперь – только ронин – и это за верную службу расплата.
Я валяюсь в канаве, вечно пьяный, смешной, бесполезный,
Мой естественный путь – харакири, иль сразу – в бандитскую шайку…
Но не верьте, клинок мой остер, верен глаз и характер железный:
Это только прикрытье, чтоб Киро – виновник всех бед – не донес на меня всемогущему тайко.
Месть свершится – и годом спустя сорок шесть молодых самураев
И Оиси КураносукЭ – предводитель отряда возмездья,
Что свой долг не забыл, и поникшие плечи расправив,
Посетит поздней ночью презренного труса поместье.
Всем концовка известна: наш малый отряд уцелевший
Через Эдо пронес отсеченную голову Киро…
Город вновь погружался в цветение сакуры вешней,
Ну а мы, вскрыв живот, уходили из этого мира.
Жалко бедный мой сад. Впрочем был он при жизни заброшенный,
Но могильный мой камень доселе завален живыми цветами,
А прохожий, что плюнул в лицо мне, когда я в канаве валялся обоссанный,
От стыда совершил харакири над этим надгробьем и нынче покоится с нами.
11.08.24
Свидетельство о публикации №124081700966