Корней Чуковский Краденое солнце на английском

Солнце по небу гуляло
И за тучу забежало.
Глянул заинька в окно,
Стало заиньке темно.

А сороки-
Белобоки
Поскакали по полям,
Закричали журавлям:
«Горе! Горе! Крокодил
Солнце в небе проглотил!»

Наступила темнота.
Не ходи за ворота:
Кто на улицу попал —
Заблудился и пропал.

Плачет серый воробей:
«Выйди, солнышко, скорей!
Нам без солнышка обидно —
В поле зёрнышка не видно!»

Плачут зайки
На лужайке:
Сбились, бедные, с пути,
Им до дому не дойти.

Только раки пучеглазые
По земле во мраке лазают,
Да в овраге за горою
Волки бешеные воют.

Рано-рано
Два барана
Застучали в ворота:
Тра-та-та и тра-та-та!

«Эй вы, звери, выходите,
Крокодила победите,
Чтобы жадный Крокодил
Солнце в небо воротил!»

Но мохнатые боятся:
«Где нам с этаким сражаться!
Он и грозен и зубаст,
Он нам солнца не отдаст!»
И бегут они к Медведю в берлогу:
«Выходи-ка ты, Медведь, на подмогу.
Полно лапу тебе, лодырю, сосать.
Надо солнышко идти выручать!»

Но Медведю воевать неохота:
Ходит-ходит он, Медведь, круг болота,
Он и плачет, Медведь, и ревёт,
Медвежат он из болота зовёт:

«Ой, куда вы, толстопятые, сгинули?
На кого вы меня, старого, кинули?»

А в болоте Медведица рыщет,
Медвежат под корягами ищет:
«Куда вы, куда вы пропали?
Или в канаву упали?
Или шальные собаки
Вас разорвали во мраке?»
И весь день она по лесу бродит,
Но нигде медвежат не находит.
Только чёрные совы из чащи
На неё свои очи таращат.

Тут зайчиха выходила
И Медведю говорила:
«Стыдно старому реветь —
Ты не заяц, а Медведь.
Ты поди-ка, косолапый,
Крокодила исцарапай,
Разорви его на части,
Вырви солнышко из пасти.
И когда оно опять
Будет на небе сиять,
Малыши твои мохнатые,
Медвежата толстопятые,
Сами к дому прибегут:
«Здравствуй, дедушка, мы тут!»

И встал
Медведь,
Зарычал
Медведь,
И к Большой Реке
Побежал
Медведь.

А в Большой Реке
Крокодил
Лежит,
И в зубах его
Не огонь горит,-
Солнце красное,
Солнце краденое.

Подошёл Медведь тихонько,
Толканул его легонько:
«Говорю тебе, злодей,
Выплюнь солнышко скорей!
А не то, гляди, поймаю,
Пополам переломаю,-
Будешь ты, невежа, знать
Наше солнце воровать!
Ишь разбойничья порода:
Цапнул солнце с небосвода
И с набитым животом
Завалился под кустом
Да и хрюкает спросонья,
Словно сытая хавронья.
Пропадает целый свет,
А ему и горя нет!»

Но бессовестный смеётся
Так, что дерево трясётся:
«Если только захочу,
И луну я проглочу!»

Не стерпел
Медведь,
Заревел
Медведь,
И на злого врага
Налетел
Медведь.

Уж он мял его
И ломал его:
«Подавай сюда
Наше солнышко!»

Испугался Крокодил,
Завопил, заголосил,
А из пасти
Из зубастой
Солнце вывалилось,
В небо выкатилось!
Побежало по кустам,
По берёзовым листам.

Здравствуй, солнце золотое!
Здравствуй, небо голубое!

Стали пташки щебетать,
За букашками летать.

Стали зайки
На лужайке
Кувыркаться и скакать.

И глядите: медвежата,
Как весёлые котята,
Прямо к дедушке мохнатому,
Толстопятые, бегут:
«Здравствуй, дедушка, мы тут!»

Рады зайчики и белочки,
Рады мальчики и девочки,
Обнимают и целуют косолапого:
«Ну, спасибо тебе, дедушка, за солнышко!»

1927

***

The sun wandered in the sky height,
And hid behind a cloud its light.
Out the window, the hare looked,
By pitch darkness he was spooked.

And the magpies,
With the white-sides,
Flew over the fields and plains
To bring bad news to the cranes:
"Woe! The crocodile is sly,
He gulped the sun from the sky!"

Dark made each one be afraid.
So that no one left the gate::
Those, who in the street appeared, —
Got lost, fully disappeared.

The grey sparrow was crying:
"Hurry up, come out, sunshine!
Without the sun, it ls not plain
To see in the field any grain!"

The bunnies wept
On the lawn leapt,
Poor things, looking for the way,
To their home, going astray.

Only the pop-eyed lobsters did creep
On the ground in the darkness, so deep,
In the ravine behind the mount
The wolves howled too madly aloud.

Two rams early
Became frolic,
Clearly knocking on the gate:
Tra-ta-ta-ta-ta, they made.

"Hey, animals, come out and wile
In a trap the dire crocodile.
We must win in the just fight
For the sunlight in sky height!"

Frightened shaggy ones said fairly:
"How to fight this, who is scary,
Who is toothy, angry one,
He won't give us back the sun!"
They ran right to the club-footed in his lair,
With tears they asked: "Come out to help us, you, Bear,
Stop sucking your shaggy paw, you, lazy one.
We should go and quickly rescue our sun!"

Bear didn't want to fight, Bear didn't bear any fights:
Bear walked and walked and walked along the swamp sides,
Bear walked back and forth, Bear cried and roared,
He called his Cubs, who’d got lost on swamplot:

"Oh, where have you, fat-footed ones, gone to, round this?
Whom have you left me, an old, onto? Respond, please!"

On the swamp, Missis Bear looked for her cute
Fluffy Cubs. She prowled under the driftwood:
"Where, are you, Cubs, where have you gone to?
You didn't fall in a ditch, did you?
Did the stray dogs, the crazy hounds
Scare you in dark by barking sounds?"
She was wandering all day through the wood,
But she did not found any of her brood.
Only in thicket, black owls from tree highs
Stared at Mrs. Bear with their immense eyes.

The doe hare, when she came out here,
Said clear to Bear for him to hear:
"Surely, you are not a hare —
Shame on you to cry, old Bear.
The doe hare came out and said clear
To club-foot Bear for him to hear:
"Surely, you are not a hare. —
Shame on you to cry, old Bear.
Come on, club-foot, march forth bravely
And scratch the crocodile's belly,
Tear him apart, this must be done,
To get out of him our bright sun.
And when the sun shines again
In our great and blue sky, then
Your so beloved fat-footed bear Cubs,
Your furry little ones will come up
To your house and you will hear:
"Hello, grandpa, we are here!"

Bear stood up and roared,
Bear growled more and more,
To the Big River,
Bear ran, by ire driven.

In the Big River lied crocodile this,
And there was no fire burning in his teeth, -
But something red one,
It was our stolen Sun.

Bear came calmly, but being bold,
And Bear pushed him lightly, and told:
"Listen, you, villainous soul,
Spit out the sun, which you stole!
Otherwise, look, I shall catch you,
I'll break you, imbecile, in two, -
You'll mind the lesson of mine,
How to steal our sun next time!
What kind of robber breed you are:
Having snatched the sun from sky-high,
And full bellied you reposed,
Fell under a bush, and dozed.
And you sleepily keep grunting,
Like a fed pig, that's bad sounded
The world does cry and suffer,
You don't care, you are laughing!"

The squirt's laughter was so loud that
The tree shook, under which he sat,
"If I only desire to,
I will swallow the moon too!"

Bear couldn't bear this, loudly
Roared, Then baldly and stoutly
Pounced on the sly enemy,
To return Bear family.

Bear crumpled the croc
And broke, like a rock:
"Give here our sun back!
From your belly sack."

Crocodile yelled and wailed there,
Crocodile screamed, scared of Bear,
Sun burst out from croc's toothy maw,
From croc's terrible jaw,
Sun rolled out, the crowd saw,
Sun ran through bushes nearby,
On birch leaves, and reached the sky!

"Welcome to you, Sun, you are gold!
Welcome to you, blue Sky!" - All told.

All the birds began to twit,
And flew after the bees sweet.

As Sun shone, all the hares therefore
Jumped and tumbled on the lawn.

Everyone saw Bear Cubs' fine grace,
Like funny kittens, had a race
Up to shaggy Grandpa to embrace,
Fat-footed ones had no fear:
"Hello, Grandpa, we are here!"

Were happy hares, squirrels, all,
As well as each boy and girl,
And were heard just everywhere
Thankful words to club-foot Bear:
"Thank you, Grandpa, for the sun!"
"Thank you, for cubs' and kids' fun!"

13-17 August, 2024

***

Иллюстрация: художника Николая Радлова к сказке Корнея Чуковского «Краденое солнце»


Рецензии