Marie Under - Моя весна

* * *

Mu kevad algab paeaele joulu juba:
neist paeiksekiirtest oli ammu puudu,
mis vargsi poevad laebi haermas ruudu,
kus kurb ja pime ootamas mu tuba.

Te olge tervitet, et laebi lume
ja kurja rahepilve nonda vara
mu ueles leidsite, mu pilgu valgus-ara;
ja taenavhalluselle loite roomsa jume!

Mu meel laeeb haerdaks, niiskust norgub laugel:
orn aimus kuellusest, mis kuell veel kaugel,
kuid mida oodata ju antud lootus.

Vist elus kaunimat ei olegi kui - ootus,
sest suveks valmistuma juba algan
ja talve tulisemalt maha salgan.

--------
Marie Under
(kodanikunimi aastast 1904 Marie Hacker, aastast 1924 Marie Adson;
27. maerts 1883 Tallinn – 25. september 1980 Stockholm)
oli eesti luuletaja  (et.wiki)

Мария Ундер (1883, Ревель /1980, Стокгольм)

* * *

Моя весна – сейчас за Рождеством.
Давно, давно мне солнца не хватало:
сквозь запотелость рам лучей так мало,
и в скучной темноте мой дремлет дом.

Сквозь злые тучи, бури и метель
вам, ищущим глаза мои, от света
отвыкшие, – о, сколько вам привета!
Мглу улиц сдует красок карусель...

И трогательней чувства, и в глазах
скопленье влаги. В ласковых мечтах
о изобилье будущем догадка.
 
Пусть долго ждать, но ждать зато так сладко!
Что лучше ожиданья? – Ничего!
Гоню зиму. Жду лета торжество.

------
Перевод Игоря Северянина (=/ Игорь Васильевич Лотарёв, 1887 / 1941)

------------
Marie Under wurde als Tochter des Schullehrers Priidu (Friedrich) Under und seiner Frau Leena Under (geborene Kerner) geboren. Die Familie stammte urspruenglich von der Insel Hiiumaa. Von 1891 bis 1900 besuchte sie die Deutsche Maedchenschule in Tallinn. Marie Under begann bereits als Elfjaehrige, erste Gedichte zu schreiben, zunaechst vor allem in deutscher Sprache. 1902 heiratete sie Carl Hacker und war als Buchhaendlerin taetig. Die Familie lebte bis 1906 in Moskau. (de.wiki)


Рецензии