Перевод Nightmare - Alumina

Перевод: Delta




Миг, что яркой искрой осветил дорогу мне,

Пусть мелькнёт опять сквозь время во тьме.

Не свернув с пути, в который верю всей душой,

Свой след оставлю в мире этом.


 

Вижу сны, какие недоступны никому.

Всё, что мне мешает, сброшу прочь, в ночную тьму.

А чувства, что меня гнетут,

Я на замок в душе запру.


 

Даже если путь к мечте моей не пройти уже никак,

Цепь тяжёлая на мне, оплачен жертвой каждый шаг,

Яростный порыв я больше не в силах подавить -

Пламя, что пылает в сердце, не даст мне руки сложить.


 

«Безысходность», «дикий страх», «предательство», «тоска».

Хватит сил не сдаться им никогда.

Даже в одиночестве остаться не боюсь -

Как акробат, хожу по краю.


 

Здания пронзают темноту ночных небес.

Всматриваюсь ввысь, где даже звёздный свет исчез.

«Смогу ль идти я до конца?»,-

Вполголоса спрошу себя.


 

Этот город грех в людские души приносит так легко.

Только вот мириться с этим не буду ни за что.

Если до конца сумею пройти нелёгкий путь,

Хочется на то, что я получу, однажды взглянуть.


 

У-у, у-у. У-у, у-у. У-у, у-у. У-у-у-у-у.

У-у, у-у. У-у, у-у. У-у, у-у. У-у-у-у-у.


 

Закрываю глаза,

Плыву куда-то по морю мечты…

Вижу я идеал, и он будет мной воплощён всему вопреки.   


 

То, что называют «жизнью», не в силах я принять.

Смысла никакого в том, чтоб ей позволить увядать.

Я найду то, чем пока что никто не обладал,

То, что называется «моё я» - чистейший кристалл.


 

Если защитить невинность, может быть, тогда

Изменить реальность сможет она.

Стойко в это верю я, всему наперекор

Такая правда абсолютна.


 

Миг, что яркой искрой осветил дорогу мне,

Пусть мелькнёт опять сквозь время во тьме.

Не свернув с пути, в который верю всей душой,

Свой след оставлю в мире этом.


Рецензии