Джеки и Даффи. Глава 4

        ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.


    Джеки разбудил лунный свет, который просачивался в комнату сквозь незакрытые лепестки жалюзи. Он был тревожным и зовущим одновременно. Мальчик оделся и тихонечко спустился по лестнице вниз. Когда он приоткрыл дверь и выглянул на кухню, то увидел, что Андрей, как всякий уважающий себя охранник, спал, положив голову на кухонный стол. Из приемника доносилась тихая музыка, а на столе лежала раскрытая книга. Джеки осторожно подошел поближе и заглянул через плечо. По цвету обложки, выглядывавшей из-под страниц, он безошибочно узнал в ней всё ту же «Экономику и финансы». Чтобы страницы не переворачивались, сбоку их прижимала рубчатая рукоятка пистолета, а рядом с учебником стояла полупустая чашка с остывшим кофе.
   Джеки захотелось взять пистолет в руки, но он вовремя сообразил, что от этого Андрей может проснуться и уложить его снова в кровать. Он осторожно прошел в гостиную и вытащил из ящика тюбик с клеем, а затем, вернулся на кухню, и приклеил пистолет к книге. Не то, чтобы он замышлял что-либо плохое против Андрея, хотя, безусловно, знал, что спать на посту нехорошо, но он любил немного пошалить. Незадолго до этого мама читала ему книгу «Малыш и Карлсон, который живет на крыше», и Джеки подумал, что такая шутка пришлась бы толстячку с мотором по душе.
Проделав это, Джеки улыбнулся, и тихонько открыв дверь, выскользнул на веранду.
    А на улице жила теплая летняя ночь. Небо было чистым от туч, а посреди него, словно большой вороний глаз, светила круглая луна. Джеки вспомнил, что такое состояние ночного светила называется полнолунием, и что именно в это время чаще всего происходят разные чудеса. В воздухе неслышно что-то пронеслось мимо его лица, слабо пискнув. Он хотел вскрикнуть, но вовремя вспомнил, что это летучие мыши, про которых они читали, вместе с мамой, в одной умной книжке. Он перевел дух и стал осторожно спускаться по лестнице. Он был во дворе ночью первый раз, и все вокруг выглядело иначе, чем днем. Большой куст малины, росший около дома, был похож на морские водоросли с чернильными листьями, деревья казались растрепанными, высокими и напряженными, словно высоковольтные столбы. Находящийся посреди двора высокий бугор ледника казался, в ночной темноте, спиной проснувшегося от вековой спячки динозавра.
    Заслышав шорох, из будки вылез Чарли и глухо заворчал, но узнав мальчика, тут же заскулил и принялся вилять хвостом. Джеки подошел к нему и потрепал по загривку. Гладя большую кудлатую голову, он подумал, что было бы здорово вот так же гладить и динозавра. Размышляя над этим, Джеки вспомнил, что папа уехал от него, и снова подумал о том, что, если он подружится с динозавром, папа обязательно вернется. И тут он понял: ему необходимо отыскать динозавра, отыскать, во что бы то ни стало.
    Джеки вернулся в дом и тихо достал из ящика в гостиной ключи от катера, а потом так же осторожно вышел на улицу. Чарли снова заскулил, и он подумал было взять его с собой, но тут же понял, что неизвестно, понравятся ли собака и динозавр друг другу. Поэтому он еще раз потрепал Чарли по загривку, сказал ему: «Тс–сс...», и решительно зашагал к выходу, предварительно сняв со стены дома сушившийся там спасательный круг.
    Подойдя к калитке и убедившись, что она заперта, он повернул направо и через десять шагов вылез на улицу через свой секретный лаз. Теперь он был свободен! Первый раз в жизни в его распоряжении была вся ночь и ключи от замка, запиравшего цепь, удерживавшую возле пристани их моторный катер. Джеки быстро прошел до длинного мола уходящего глубоко в залив, и миновав чужие лодки, увидел знакомый катер. Он прыгнул на борт, который едва закачался под его весом, и откинув брезент рубки, бросил туда спасательный круг. Затем вернулся и отомкнув два замка, удерживавших на цепях лодку у пристани, стал смотреть, как нехотя, потихоньку, корпус катера отдаляется от мола. Джеки вставил ключ в замок зажигания, как показывал ему папа, и переведя дыхание, повернул его. Двигатель сразу же заработал. Джеки медленно потянул на себя ручку газа и катер дернулся вперед, врезавшись в стоящую рядом яхту. Тогда Джеки повернул руль и катер, прочертив своим носом глубокую царапину на борту чужой яхты, вышел, наконец, в открытый залив.
    Вокруг было темно и серо, и лишь лунная дорожка призывно серебрилась, играя в пятнашки с мелкой зыбью. Он чувствовал себя очень мужественным, как человек-паук, или Бэтман, и поэтому вырулив так, что луна встала прямо по курсу, выжал полный газ, как это делал папа. Мотор сразу же взревел, катер дернулся и понесся вперед, едва касаясь днищем воды. У Джеки захватило дух. Ему стало страшно. Он оглянулся назад и увидел, как быстро удаляются от него слабые огоньки фонарей, горевших на пристани. Волна дробилась о нос катера, и скользнув вдоль борта, завивалась сзади высоким буруном; мотор ревел, бешено раскручивая винт, словно пытаясь оторвать катер от воды и поднять его в воздух.
    Джеки испугался и попытался сбросить газ, но не тут-то было: что-то заело внутри механизма управления и усилий руки Джеки не хватало, чтобы сдвинуть рукоятку. Джеки попробовал взяться за нее двумя руками, но как только он отпустил руль, катер стал крениться вправо, угрожая перевернуться. Мальчик снова обеими руками вцепился в штурвал, выровнял катер вдоль лунной дорожки и больше не пытался что-либо делать. Джеки прошептал: «Мама!», посмотрел по сторонам, но не увидел ничего, кроме темных волн и серой июльской ночи, укрывшей собой все вокруг. Он снова сказал: «Мама!» и заплакал, потому что испугался, оставшись один в этом большом и неласковом заливе, наедине с катером, ночью, волнами и луной. Джеки плакал, всхлипывая, вздрагивая всем телом, ему вдруг показалось, что катер вечно будет плыть вперед и вперед, пока Джеки не повзрослеет, не состарится и не умрет. А потом его найдут, и родители тоже будут плакать, ругая себя за то, что они так мало его любили.
    Мальчик плакал и плакал, нервно вздрагивая всем телом, и вдруг почувствовал, что мотор тоже стал работать неровно. Прямолинейное движение катера изменилось: он задергался, зачихал и вдруг резко сбавил ход. Потом двигатель заглох совсем. Когда скорость стала небольшой, Джеки рискнул повернуть рулевое колесо и развернуть катер к берегу. Теперь луна светила ему в спину, и мальчик обрадовался, что сейчас поплывет к берегу. Он снова повернул ключ зажигания, но ничего не произошло. Лишь тихое жужжание подтвердило, что стартер исправно работает. Джеки был еще слишком мал, чтобы понять, что кончился бензин, но зато он сразу понял, что двигатель больше не заведется. Он снова заплакал, с трудом разжал левую руку, до сих пор сжимавшую штурвал и пошёл на корму. Луна все также светила в небесах, и широкая лунная дорожка на воде дразнила своей нарядностью.
    Джеки почувствовал, что от пережитых волнений он ужасно устал. Колени дрожали и ноги совсем не держали его. Он сходил в рубку за папиным плащом, закутался в него и сел на дно лодки, привалившись к борту. Джеки поскуливал, словно маленький щенок от страха и холода, но усталость и пережитые треволнения взяли свое, и мальчик заснул.

                ***

                Картинка из Интернета.


Рецензии
Переживаю за юного путешественника. Интересно, захватывающе, Николай! С улыбкой и теплом,

Любовь Гаус   23.08.2024 17:03     Заявить о нарушении
Благодарю, Любовь, за отклик.
Очень Вам рад.

Вестр   23.08.2024 23:12   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.