Шекспир сонет 35

Ты прошлое не ставь себе в вину,
У роз шипы есть , в родниках есть грязь,
Пятнают тучи солнце и луну,
Червяк живет в бутоне притаясь.

Все небезгрешны, я  грешу пером,
Сравненьями украсив этот стих,
Унизившись,  проступки сгладив в нем,
Чтоб оправдать тебя, а не других.

Разумность чувствам искренним предав,
Тебе я адвокат, не прокурор,
Я  в тяжбе сам себя лишаю прав,
Любовь сражает ненависть в упор,

Я твой подельник , лишь себя виня,
В жестоком ограблении меня.

Оригинал:
      No more be grieved at that which thou hast done:
      Roses have thorns, and silver fountains mud,
      Clouds and eclipses stain both moon and sun,
      And loathsome canker lives in sweetest bud.
      All men make faults, and even I in this,
      Auth rizing thy trespass with compare,
      Myself corrupting salving thy amiss,
      Excusing thy sins more than their sins are;
      For to thy sensual fault I bring in sense --
      Thy adverse party is thy advocate --
      And 'gainst myself a lawful plea commence:
      Such civil war is in my love and hate
      That I an ccessary needs must be
      To that sweet thief which sourly robs from me.


Рецензии