Аманда Ещё раз

Перевод с испанского


Я снова увидела, как тоска погрузилась в мою постель.
Просыпаюсь при ярком ночном свете,
ледяные простыни давят на мою грудь,
моё сердце колотится,
и я не могу даже дышать...
Зависшая между реальностью и бессознательностью,
обхваченная твоими волшебными руками,
которые, хотя и отдаляются,
всё ещё гладят мою кожу
в моменты моей страсти и  очарования.

Я чувствую, как твоё дыхание касается моей щеки,
как преданно мне твоё тело...
Мои руки замерли под твоими поцелуями,
больше никаких ласк неуклюжими пальцами
и смущённый голос...
Я хочу освободить свою душу,
даже если она не вернётся.

Ещё раз ты, далёкий,
смотришь на меня неподвижными глазами.

15.08.2024


          AMANDA (Чили)


       UNA VEZ M;S


Una vez m;s vi la angustia sumergida en mi cama.
Despierta, a plena luz nocturna
las s;banas de hielo pesan sobre mi pecho,
mi coraz;n est; latiendo,
y yo sin poder respirar siquiera...
suspendida entre la realidad y la inconciencia,
colmada por manos m;gicas,
que aunque se van,
a;n repasan mi piel
en esos momentos en que soy encanto y pasi;n.

 Siento   tu aliento vestir mi mejilla,
tu cuerpo ya entregado...
Mis manos detenidas por tus besos,
no m;s caricias de dedos torpes
y voz confusa...
Quiero liberar mi alma,
aunque no regrese.

Una vez m;s, t;, distante,
me miras con ojos fijos.


Рецензии
Таня, романтичные и страстные стихи!
Женщины всегда пишут чувственно...
Доброго дня! Радости... С самыми тёплыми!

Людмила Гусева 3   16.08.2024 10:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Люда, за теплый отклик и добрые пожелания,

Татьяна Воронцова   16.08.2024 14:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.