Рассказ

              Шуры Галаганова*

Исполняется в мобильный телефон, вынутый из
малинового пиджака) Пальцы – «козой». Волос –
«ёжиком».

Живёт отрада, блин, в натуре
В коттедже – светлом терему.
В напряге я, как к этой дуре
 Попасть в светлицу? Не пойму?!

Она – прикинутая тёлка –
Вся – от Версаче и Диор.
Хоть языком, блин, как метёлкой,
Но «шестисотый» есть мотор.

_________
* Имя и фамилия – подлинные.

И я, блин, тоже – мэн в натуре –
Бамбук и «баксы» - не кой-как!
Короче – с тачкой, в «красной шкуре»,
В смысле – малиновый пиджак.

Я ломанулся к этой хате,
Тащусь, не чувствуя, напряг,
Словно удав по стекловате –
Ни мух, в натуре, и ни блях…

Забил я стрелку той подруге
И – к ней, заквасив кальвадос,
Но у крыльца – хвать за подпруги,
В натуре – сторож, вздёрнув нос.

Ванек такой, ну, блин, и харя!
С похмелья вряд ли обсушить…
Я сходу – за рога: «Слышь, паря!
Что, сразу челюсти крушить?!

У тя, слышь, крыша-то, какая?
Он «Черепичная!»– кричит…
Прикинь, во корка отбивная!
Ещё – копытами стучит!

Мочить, обламывать я начал…
Мочил, аж сам, в натуре, взмок,
Иду к воротам, чуть не плачу,
А там, блин, кодовый замок.

В окне чувиха угорает,
Навзрыд хохочет донельзя.
Я тормознул тут чуть, бывает –
Полез по стенке к ней, скользя

Тогда свой «пейджер» вынимаю
И ей звоню «Скорей слезай!
Чего торчишь, не понимаю?
И красна молодца встречай!

В апэндаун* давай завалим,
Рыбёшки малость пожуём.
Продуем в «рульку*»…трали-вали…
Ночь – за «Мартини» проведем.

Она идёт, от смеха плачет,
А тут, прикинь, опять облом –
Вдруг «Мерс» испортился мой, значит
Забилась пепельница в нём.

Во, блин – потеха за потехой!
Не к сроку тачка подвела.
Пришлось на «тройке» чьей-то ехать,
А ночка тёмная была.

Вот так – любовь, сразу до боли,
Потом – Канары, Мамая*…
А чё?! Не русские мы что ли?
Теперь отрада та – моя!
               
_________
* Апэндаун – дословный перевод с английского: вверх и
вниз
* Рулька – рулетка в казино.
* Мамая – курорт в Румынии.


Рецензии