Люси. Уильям Вордсворт

She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
Maid whom there were none to praise
And very few to love:

A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
--Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.

She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh,
The difference to me!

*    *    *

I travell"d among unknown men
  In lands beyond the sea;   
Nor, England! did I know till then
  What love I bore to thee.   

"Tis past, that melancholy dream!
  Nor will I quit thy shore   
A second time, for still I seem
  To love thee more and more.

Among thy mountains did I feel
  The joy of my desire;
And she I cherish"d turn"d her wheel
  Beside an English fire.    

Thy mornings show"d, thy nights conceal"d
  The bowers where Lucy play"d;      
And thine too is the last green field
  That Lucy"s eyes survey"d. 


*      *     *


Среди нехоженых дорог
У синих родников
Её и знать никто не мог
Вдали от городов.

Под камнем у дорог лесных
Фиалка не видна.
Светила в небесах родных
И ярче всех звезда.

Никто о Люси не страдал,
Когда она ушла.
Её одну всегда я ждал,
Моя душа пуста.

* * *

Когда покинул я тебя,
Родная сторона,
Воспрял как будто ото сна,
Прошли те времена.

Вновь не покину берег твой,
Ведь на твоей земле
Был дом и голос в нём родной
Среди прекрасных флейт.

Твой лён пряла она весной,
В твоих горах жила.
Прохладу ей давала в зной,
И грела у огня

Моя родная сторона,
Где для неё цвёл сад,
По полю твоему, страна,
Блуждал, прощаясь, взгляд.


*      *      *


Рецензии