ННС Осенний Сонет Стефана Цвейга

НЕБОЛЬШИЕ НЕМЕЦКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ


Из Стефана Цвейга  (1881 - 1942)
Осенний Сонет, с нем

С вершины лета в тёплый мир осенний
дни сходят по ступеням золотым,
и падают больших деревьев тени
в ладонь, что вечер подставляет им.

В листве подобный яркому дукату
созревший фрукт. Поля обнажены,
и облака, бегущие к закату,
взбивают пену средь голубизны.

Над лесом различим на небосклоне
рой ласточек... и всё нам говорит
об осени, вступающей в права.

Ландшафт подобно словарю открыт,
и жизнь находит в этом лексиконе
Распад и Бренность -- главные слова.

------------------------------

Об авторе по Википедии.

Стефан Цвейг (нем. Stefan Zweig, 1881 - 1942): австрийский писатель, драматург и журналист.
Автор многих новелл, пьес, стихов и беллетризованных биографий.
Цвейг родился в Вене в богатой еврейской семье. В Венском университете изучал философию,
получил докторскую степень. Уже во время учёбы опубликовал первый сборник своих стихов, который
он рискнул отправить Р. Рильке; позднее их связала многолетняя дружба. Цвейг много путешествовал
по всему миру; в итоге он поселился близ Зальцбурга. В годы Первой мировой войны Цвейг создал
очерки и эссе, посвященные Р. Роллану, М. Горькому, Т. Манну, М. Прусту и Й. Роту.
После прихода Гитлера к власти в Германии Цвейг переезжает в Лондон, затем в Нью-Йорк
и наконец в Бразилию. Испытывая жестокое разочарование и депрессию, в феврале 1942 г.
Цвейг и его жена приняли смертельную дозу снотворного и были найдены в своём доме мёртвыми,
держащимися за руки.
Драматические новеллы Цвейга сделали имя автора известным во всём мире.
Он создал увлекательные жизнеописания Магеллана, Марии Стюарт, Эразма Роттердамского,
Жозефа Фуше, Бальзака. Цвейг любил русскую литературу и внимательно читал русских классиков. 
В свою очередь в СССР он был чрезвычайно популярен и много издавался.

------------------------------

Оригинал.
Stefan Zweig (1881 - 1942)
Herbstsonett

Die Tage stiegen laengst die goldne Leiter
Des Sommers nieder. Spaetglanz waermt das Land.
Die Schatten wachsen frueh und fallen breiter
Von allen Baeumen in des Abends Hand.

Im Laube glaenzt noch, wie vom Wind verschlagen,
Manch reife Frucht. Der Felder Brust liegt bloss,
Und Wolken, die sich westwaerts ueberjagen,
Machen den Himmel ernst und ruhelos.

Ueber die Waelder, die sich rasch entblaettern,
Zittert schon unrastvoll der Schwalben Flug.
Und all dies mahnt: Nun sei dem Herbst bereit.
Beugst du dich morgen zu der Landschaft Buch,
So blinkt vielleicht schon aus den bunten Lettern
Des Lebens liebstes Wort: Vergaenglichkeit.


Рецензии