Гимн Риму 1919 Фаусто Сальватори не используется

Гимн - позднее произведение Джакомо Пуччини - был написан к первому дню рождения Рима после окончания первой мировой войны. Произведение, прославляющее мир, тем не менее постоянно игралось при режиме Муссолини, в том числе как военный марш, и после 1945 г. перестало официально исполняться, вызывая ассоциации с фашизмом... В наши дни звучит редко.

Рим наш божественный, зелёные лавры
Вечно священный твой алтарь украшают!
Песню тебе, наша крепость и наша слава,
Хор посвящает.

Здравствуй, о Рим! Богиня, глядишь ты, сияя,
Солнцу новой  истории вверив обеты.
Древнего славой оружия нас озаряя,
Блещут победы.

Солнце встаёт, радостно и свободно,
Над семихолмием, богиней хранимым.
Нет ничего, что было бы где угодно
Царственней Рима!

Под небесами Божьими взмыли знамёна,
Мир ниспославши потомкам латинов.
Флаг наш трёхцветный освящает законы
Страны единой.

Мать, что дала народам издревле законы,
Что подобны прямоте лучей восходящих,
Ты освятила в веках ниву полей зелёных,
Стад ход мычащих.

Благословен пусть будет труд твой спокойный,
Что возрождается силой любви беззаветной,
Молодость, что тебя украшает достойно,
Древний, бессмертный.

Мать всего сущего, страж от напастей,
Неутомимый деятель и мысли хранитель,
Возвращающий в свой дом военные части,
Солнца обитель!

Солнце встаёт, радостно и свободно,
Над семихолмием, богиней хранимым.
Нет ничего, что было бы где угодно
Царственней Рима!

Перевод - 2004

Оригинал: Inno a Roma

Roma divina, a te sul Campidoglio,
dove eterno verdeggia il sacro alloro,
a te, nostra fortezza e nostro orgoglio,
ascende il coro.

Salve Dea Roma! Ti sfavilla in fronte
il Sol che nasce sulla nuova storia;
fulgida in arme, all'ultimo orizzonte
sta la Vittoria.

Sole che sorgi libero e giocondo
sul colle nostro i tuoi cavalli doma;
tu non vedrai nessuna cosa al mondo
maggior di Roma.

Per tutto il cielo ; un volo di bandiere
e la face del mondo oggi ; latina:
il tricolore svetta sul cantiere,
su l'officina.

Madre che doni ai popoli la legge
eterna e pura come il sol che nasce,
benedici l'aratro antico e il gregge
folto che pasce!

Sole che sorgi libero e giocondo
sul colle nostro i tuoi cavalli doma;
tu non vedrai nessuna cosa al mondo
maggior di Roma.

Benedici il riposo e la fatica
che si rinnova per virt; d'amore,
la giovinezza florida e l'antica
et; che muore.

Madre di uomini e di lanosi armenti,
d'opere schiette e di pensose scuole,
tornano alle tue case i reggimenti
e sorge il sole.

Sole che sorgi libero e giocondo
sul colle nostro i tuoi cavalli doma;
tu non vedrai nessuna cosa al mondo
maggior di Roma.


Рецензии