Там приволье Русское поле

Это право у Русских, на волю



Там приволье - Русское поле,
Потому : так душа - весела!
Дайте всласть насладиться - раздольем,
Эх, гармонь - как душа повела...

Это право у Русских, на волю.
Это жизнь, на огромной стране.
Потому не понятно, на долю
Что Европе - зажатой в тоске?

Вот и зависть: что нет этой доли
Нет души, что смогла охватить.
И зачем для Европы то поле,
Коль душа умерла - не понять?

Как душа бесконечное поле -
Там роднятся Славяне душой.
Это поле - Российская доля,
Словно песня - Рассвет над страной.


НА ФОТО-

И;нна Анато;льевна Гофф (24 октября 1928, Харьков — 26 апреля 1991, Москва) — русская советская поэтесса, прозаик. Автор текста песни «Русское поле». Жена поэта Константина Ваншенкина.


«Ру;сское по;ле» — популярная песня композитора Яна Френкеля на стихи Инны Гофф, созданная в 1968 году для фильма «Новые приключения неуловимых» режиссёра Эдмонда Кеосаяна. Эта песня также известна под более коротким названием «Поле»[1].

После выхода на экраны фильма «Неуловимые мстители», ставшего лидером кинопроката 1967 года в СССР, режиссёр Эдмонд Кеосаян взялся за работу над его продолжением, которое получило название «Новые приключения неуловимых»[2]. В марте 1968 года скончался композитор Борис Мокроусов, который был автором музыки к «Неуловимым мстителям», и Кеосаян пригласил для работы над «Новыми приключениями неуловимых» Яна Френкеля[3]. Френкель написал для этого фильма две песни — «Русское поле» на стихи Инны Гофф и «Погоня» на стихи Роберта Рождественского[4]."


"Поле, русское поле…
Светит луна или падает снег, —
Счастьем и болью вместе с тобою.
Нет, не забыть тебя сердцем вовек.
Русское поле, русское поле…
Сколько дорог прошагать мне пришлось!
Ты моя юность, ты моя воля —
То, что сбылось, то, что в жизни сбылось.

Не сравнятся с тобой ни леса, ни моря.
Ты со мной, моё поле,
Студит ветер висок.
Здесь Отчизна моя, и скажу, не тая:
— Здравствуй, русское поле,
Я твой тонкий колосок..."
  Отрывок из песни - Русское полн


Рецензии