Georges Brassens - Непредложение Руки

--------x-------x-------x---
video
https://www.youtube.com/watch?v=I9OXwNd8EUs
--------x-------x-------x-----

La non-demande en mariage

Ma mie, de grace, ne mettons
Pas sous la gorge a Cupidon
Sa propre fleche
Tant d'amoureux l'ont essaya
Qui, de leur bonheur, ont paye
Ce sacrilege...

J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin

Laissons le champs libre a l'oiseau
Nous seront tous les deux priso-
Nniers sur parole
Au diable les maitresses queux
Qui attachent les coeurs aux queues
Des casseroles!

J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin

Venus se fait vielle souvent
Elle perd son latin devant
La lechefrite
A aucun prix, moi je ne veux
Effeuiller dans le pot-au-feu
La marguerite

J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin

On leur ote bien des attraits
En devoilant trop les secrets
De Melusine
L'encre des billets doux palit
Vite entre les feuillets des li-
Vres de cuisine.

J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin

Il peut sembler de tout repos
De mettre a l'ombre, au fond d'un pot
De confiture
La jolie pomme defendue
Mais elle est cuite, elle a perdu
Son gout "nature"

J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin

De servante n'ai pas besoin
Et du menage et de ses soins
Je te dispense
Qu'en eternelle fiancee
A la dame de mes pensees
Toujours je pense

J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin

-------
Georges Brassens
ne le 22 octobre 1921 a Sete (Herault)
et mort le 29 octobre 1981 a Saint-Gely-du-Fesc (Herault),
est un auteur-compositeur-interprete francais (fr. wiki)

Жорж Брассенс (=/Брассaнс; 1921 /1981)

Непредложение Руки

     Амура, милая, клялись
     Мы не пытать стрелою из
     Его же лука
     Немало в прошлом было тех
     Кого за этот страшный грех
     Карала скука

     Имею честь
     Я не просить
     Твоей руки
     Наряд свой подвенечный
     Вечно береги

     Не надо клятвенных речей
     Пергаментов и сургучей
     Будь вольной птицей
     Журавль, паривший в облаках
     Глядишь, окажется в руках
     Простой синицей

     Венера, позабыв латынь
     Стареет, стоя у плиты
     Скребя посуду
     Я из ромашки молодой
     Умру, целительный настой
     Варить не буду

     Разочарован будешь ты
     Едва к секретам красоты
     Получишь доступ
     Цветок любви тотчас бы сник
     Лишь став закладкою для книг
     По домоводству

     Сварив на медленном огне
     Плоды, храните их на дне
     Дубовых кадок
     Рецепт проверенный и вот
     Ты пробуешь запретный плод
     А он не сладок
     Женою мне тебя не звать
     Навек отложим нашу свадь-
     бу, дорогая
     Будь мне невестой как была
     Я все домашние дела
     С тебя слагаю

-----
Перевел Александр Аршавирович Аванесов (1955 / 2017)


Рецензии