ННС Расставание Эрнста Бласса

НЕБОЛЬШИЕ НЕМЕЦКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ


По стихотв. Эрнста Бласса (1890 - 1939)
Расставание, с нем.

Вариант 1

Мы распрощались. Ты, мой ангел сладкий,
пустила слёзы... Тронулся состав.
Я шляпою махал тебе с площадки,
твой красный плащ из виду потеряв.

Леса, поля... железная дорога.
А время глухо длится; тает свет;
Любил ли я тебя? Пожалуй, нет.
Потом за кофе я всплакнул  немного.

Кто знает, сколько мы еще протянем,
то в суете, то с кем-то, то одни...
Когда с бедой, когда с комикованьем,--
вот так они проходят, наши дни.

Уже почти стемнело. Лечь ли спать?
А может, в ресторане что' залудим?
Боюсь, друг друга мы с тобой забудем,
ослепнув прежде, чем сойтись опять.


Вариант 2

Мы разошлись. Не хлюпай. Всё в порядке.
Напутствия твои до фени мне.
Я котелком махал тебе с площадки,
Твой красный кардиган мелькал в окне.

Свет угасал. Леса, поля бежали,   
Тянулось время,  вдаль тянулся  путь.      
Любил ли я тебя? Бог весть... едва ли...
За кофеем случилось мне всплакнуть.

Кто знает, сколько наша жизнь продлится --
В уединеньи? в суете? --  и вот
Сам не заметишь, как дела и лица
утратят смысл; а после:  в с ё   п р о й д ё т.

В вагоне-ресторане.  Длинный вечер.
Седой дымок дешёвых сигарет.
Боюсь, что прежде нашей новой встречи
Мы всё забудем, и сойдём на нет.

-------------------------------------

Об авторе по нем. Википедии

Эрнст Бласс (нем. Ernst Blass, 1890 - 1939): немецкий поэт раннего экспрессионизма,
критик и писатель.
Родился в семье  еврейского фабриканта. Начал писать стихи, еще учась в школе.
Затем публиковался в периодике, в 1912 г. выпустил первый сборник, а вскоре стал издавать
собственный литературно-философский журнал; впоследствии Бласс переключился
на журналистику и работал театральным и кинокритиком в различных берлинских газетах.
С 1926 года он страдал болезнью глаз, которая привела почти к полной слепоте.
С приходом к власти нацистов возможности его работы и публикаций становились все более
ограничеными. Наконец он умер, обедневший, в еврейской общинной больнице, и его смерть
осталась практически незамеченной. Признание пришло к нему после Второй мировой войны.

-------------------------------------

Оригинал
Ernst Blass (1890-1939)
Die Trennung

Als wir uns trennten, fingst du an zu weinen.
Du suesses Maedchen! Traenen und Geleit ...
Ich schwenkte aus dem Zuge langsam meinen
Strohhut nach dir, die blieb, in rotem Kleid.

Es wird schon dunkel. Doerfer, Waelder, Reise ...
Schmerzlich und klanglos ging die Zeit vorbei.
Liebte ich dich? Du warst mir einerlei.
Beim Kaffeetrinken weinte ich noch leise.

Viel Stunden kann noch unser Leben waehren
Mit Krampf, Musike, mancher Einsamkeit.
Meist aber fuellen einen die Miseren
Und Spaesse aus, und so vergeht die Zeit.

Grau ist der Abend in der Eisenbahn.
Ich gehe nach dem Speisewagen, essen,
Ich habe Angst: wir werden uns vergessen,
Erblindet, eh wir je uns wiedersahn.


Рецензии