Каменотёс

Пуглива душа иль сурова,
Но чтобы её окликать,
Поэзии тихое слово
Приходится трудно искать.

Стучу, а она безголоса.
Упорен мой труд, но душа
Стоит под киркою утёсом,
Глубины свои сторожа.

И нет мне ответа. Щебёнка
В руках остаётся да пыль,
Лишь ветер, как будто ребёнка,
Утешно качает ковыль.
 


Рецензии
Замечательное стихотворение. Благодарна вам за него.
Но в последнем четверостишии возникают вопросы.

Что остаётся в руках? Кирка либо щебёнка?
Может, не стоит упоминать о руках?

И нет мне ответа. Щебёнка
Упала, взметнулася пыль,

Алла Петровна Ажанова   02.09.2024 10:23     Заявить о нарушении
Здесь соединяется прямое и переносное значение: и в руках, если добываешь в камне, и в остатке, в стихах, вещество поэзии

Мариян Шейхова   02.09.2024 16:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.