Страна, где живёт Энхтувшин
http://stihi.ru/2024/08/01/2760
Путешествие, о котором мне очень хочется рассказать, было заграничным, единственным в моей жизни.
В 1988-ом году, неожиданно для себя, за организацию профсоюзной работы на общественных началах – на уровне района – был поощрён туристической путёвкой в Монголию.
Всё так неожиданно: сбор группы, инструктаж, знакомство с содержательной направленностью поездки.
И вот уже – железнодорожный проезд до Иркутска и далее. Проверка документов на границе. Мы – в Монголии.
Всё пребывание строилось на цикле «трёх дней»: три дня в столице – Улан-Баторе, три дня – на турбазе, три дня – вновь столица, три дня – на другой турбазе, три дня – в столице.
Улан-Батор мне показался похожим на город Иркутск, в котором прошло моё студенческое время. На нашем курсе вместе с нами обучались три монгольские студентки: Энхтувшин, Гэрэл и Жаргал. Двое из них обучались в русских школах и прекрасно владели языком, а одна – Жаргал – языка не знала и параллельно посещала межвузовское подготовительное – языковое – отделение. Она довольно быстро овладела нашим языком, очень помогло в этом и проживание в студенческом общежитии вместе с русскими студентками, и непосредственное обучение в институте.
Нас удивляли продолговатые конверты с письмами, которые они получали из дома. Теперь и у нас давно уже почтовые конверты такой формы. Но у них они к тому же были из очень тонкой бумаги синеватого цвета и с красивейшими марками.
А ещё мы восторгались яркими монгольскими открытками! Тоже красота необычайная!
Некоторые из нас за время учёбы умудрились выучить куплет песни на монгольском языке. Помню до сих пор:
«Москва, минь Москва, минь амархан, сайн-байну,
Москва, минь чамда, халу гэри кургья».
Эту песню знают и мои сыновья, выучили по моей инициативе в детстве.
Все «наши русские иностранки», как мы их называли, получили дипломы, вернулись на родину, стали работать.
Неожиданно для себя я оказался в их стране.
Чем запомнилась мне поездка в Монголию?
Однозначно, что своим национальным укладом – использованием традиционной одежды, языка, наличием рядом с современными высотными зданиями – юрт, в которых предпочитали жить старшие члены семей, своеобразной монгольской культурой.
Мы побывали в национальном музыкальном театре, в ряде музеев, совершили автобусную экскурсию по Улан-Батору, посетили действующий буддийский храм Гандантэгченлин.
Одна из турбаз находилась непосредственно в пустыне Гоби, так что мы имели возможность увидеть, что она из себя представляет – песчаную бесконечность…
Вывозили нас там в хозяйство монгольского арата, где в семейной юрте угощали кумысом и национальными кушаньями, знакомили с историей рода. Интересно, что стены юрты были украшены журнальными вырезками фотографий Москвы, политических деятелей, наших космонавтов.
Другая турбаза, наряду со спортивными играми, культурной программой запомнилась тем, что для туристов была организована экскурсия в небольшой аэропорт местных авиалиний. Имелась возможность понаблюдать за пассажирами, посмотреть систему работы по авиаперевозкам.
На турбазах мы жили в больших юртах, культурный центр также был в виде огромной юрты.
В юрте-столовой мы встречались с туристами из разных городов нашей страны и зарубежья. Помнится, как туристы из ГДР сообща поздравляли своего именинника – коллективной песней, пожеланиями и общим улыбчивым настроением.
Запомнилась и шахтёрская группа кемеровчан – своими яркими спортивными костюмами, мы, томичи, одеты были скромно.
Когда мы находились в столице Монголии, была возможность посетить магазины, проехать в общественном транспорте, побродить по городу.
Как же мы радовались книжным магазинам! Прекраснейший выбор изданий на русском языке! «Дети Арбата» А. Рыбакова – бешеный спрос у нас - пожалуйста, только доставай тугрики или русские рубли. Но обмен был небольшой, возможности наши - тоже…
Тогда же я впервые увидел на полках продовольственных магазинов (как это сейчас стало нам понятно, подсолнечное масло) пластиковые бутылки ярко-жёлтого цвета, но так и не смог выяснить, что же за содержание в них. О масле даже не подумалось…
Я решал ещё и индивидуальную задачу - главную для себя: найти своих однокурсниц. Это же было логично! Быть в Монголии и не встретиться с ними?!
Сначала обратился к экскурсоводу-куратору нашей группы помочь мне в решении этого вопроса. Она обещала, но оказалось столько «подводных камней» в таком поиске. Особенности страны: телефонные справочники в столице отсутствуют, почту доставляют по месту работы, чтобы найти конкретного человека надо знать, где он трудится. Мне повезло узнать, куратор помог, что наша Энхтувшин работала в институте русского языка. Там мы и встретились с нею. Выяснилось, что Гэрэл с семьёй находится в Китае, а Жаргал живёт и трудится в сельской местности.
Времени было немного, но мы повспоминали студенческую жизнь, наших сокурсников, интересные моменты, связанные с Иркутском.
На следующий день я был гостем семьи моей однокурсницы.
Представляете, оказался единственным человеком из всей группы, который побывал в гостях в семье коренных жителей страны, в которой мы находились!
Приятно быть единственным счастливчиком!
Завершить повествование хочу пояснением, что на фото изображена самая старшая по возрасту туристка из нашей группы, которая и на яке покаталась, и с аратом-монголом сфотографировалась.
Была тогда явным примером для нашего общего подражания.
11.08.24 г.
Фото из архива автора стихотворения.
Свидетельство о публикации №124081202542
Ирина Даршт 14.12.2024 17:03 Заявить о нарушении
Ирина, спасибо!
Николай Вершинин 2 15.12.2024 03:34 Заявить о нарушении