ННС В Данциге, из Й. фон Эйхендорфа
Из Й. фон Эйхендорфа (1788 - 1857)
В Данциге*, с нем.
Здесь темны и те'сны домы,
Мгла к старинным башням льнёт,
Изваяния-фантомы
Молча стынут у ворот.
Сверху смотрит месяц бледный
На причудливый рельеф,
Где чудесною легендой
Город спит, окаменев.
Обветшалые строенья,
Одиночество, покой,
Повсеместно в отдаленьи
Еле слышный шум морской.
И дозорный тянет то же,
Что' здесь пели искони:
Всех, кто нынче в море, Боже,
Упаси и сохрани.
-------------------------------------
* Данциг -- древний город на Балтике, много раз менял государственную принадлежность,
во времена Эйхендорфа входил в состав Пруссии; сейчас это польский Гданьск.
-------------------------------------
Об авторе по Википедии.
Барон Йозеф фон Эйхендорф (нем. Joseph von Eichendorff, 1788 - 1857):
немецкий поэт и прозаик эпохи романтизма.
Родился в дворянской семье, учился в католической гимназии в Бреслау,
изучал право в университетах Галле и Гейдельберга, завершил образование в Вене.
В 1813 - 1815 гг. участвовал в войне против Наполеона. В 1816 г. поступил
на государственную службу, в 1841 г. получил чин тайного советника.
В 1844 г. вышел в отставку. Последние годы жизни провёл в Данциге, Вене и Дрездене.
Й. ф. Эйхендорф принадлежит к наиболее значительным немецким лирикам.
Для большинства его стихотворений характерны спокойное и благодарное
миросозерцание, глубокое религиозное чувство, внимание к природе.
Его лирические сочинения были положены на музыку около пяти тысяч раз, в т. ч.
такими композиторами, как Р. Шуман, Ф. Мендельсон, Х. Вольф, Р. Штраус и др.
Кроме того, фон Эйхендорф писал прозу и драмы, занимался литературно-историческими
исследованиями и делал переводы с испанского.
-------------------------------------
Оригинал
Joseph von Eichendorff (1788 - 1857)
In Danzig
Dunkle Giebel, hohe Fenster,
Tuerme wie aus Nebel sehn.
Bleiche Statuen wie Gespenster
Lautlos an den Tueren stehn.
Traeumerisch der Mond drauf scheinet,
Dem die Stadt gar wohl gefaellt,
Als laeg; zauberhaft versteinet
Drunten eine Maerchenwelt.
Ringsher durch das tiefe Lauschen,
Ueber alle Haeuser weit,
Nur des Meeres fernes Rauschen.
Wunderbare Einsamkeit!
Und der Tuermer wie vor Jahren
Singet ein uraltes Lied:
Wolle Gott den Schiffer wahren,
Der bei Nacht vorueberzieht.
1842
Свидетельство о публикации №124081201893