П. С. Ч. 1821 - 1825 Ты прижимаешь...

П.С.Ч.  1821
"Ты  прижимаешь,  чтобы  -  оттолкнуть.
Ты    отдаляешь,     чтобы  -  охватить.
Ты    надеваешь,     чтобы  -  оголить.
Ты    горячишься,   чтобы  -  охладить.
Ты    леденеешь,     чтобы  -  окалить."
                До  1972

П.С.Ч.  1822
"Возьми,  возьми  меня  в  свой  плен.
Возьми,    возьми  меня  в  свой  план.
Возьми,    возьми  меня  в  свой  клан.
И  в  обнуление  проблем
возьми,     возьми  меня,             углан."
                До  1968

П.С.Ч.  1823
"Мы  -  спАрились,  испАрились...
И    с   паром   -  испарИлись...
Мы    -  старились,  исстАрились...
Торились,  исторились...
Дарились,  издарились..."
                До  1972

П.С.Ч.  1824
"Ты  -  отбЕгала...  Ты  -  отнЕкала...
Ты    -  не  бЕкова...  Звать-то  -  некого...
Не  коза  ты,  мать*...  Егоза  ты, мать*...
Став  подол  ты,  мать*,  выше  подымать,
не  подумала,  перед  тем  ли,  мать*?"

*  -  Мать  (сленг)  -  обращение  к  знакомке,
родственнице,  девушке.
                До  1972

П.С.Ч.  1825
                См.  Д.С.Ч.  2389.
«Легко  входила  в  роль,  в  соблазн  и  в  раж.
Пришла  ко  мне  -  последняя  из  краж
моих...  Вошла  в  струящийся  мираж
небытия  -  пропащей  из  пропаж:
"Скажи,  пижон:  ну  я  ведь  твой  типаж?"»
                До  1972


Рецензии