Федерико Гарсиа Лорка Деревья...

 Деревья, деревья
сушняк и зелень.

Прекрасна на вид девица,
сбирает оливки с веток.
Заботливо ей поясницу
Ласкает галантный ветер.
Все в сине-зелёном одеты,
в плащах от дорожной пыли
четверо всадников едут
на андалузских кобылах.
«Поехали в Кордову с нами».
Красавица будто не слышит.
В оранжевом, как на арену,
уверенным, твёрдым шагом,
Проходят три стройных тореро
блестят на солнце их шпаги.
«В Севилью пойдём вместе с нами».
Красавица будто не слышит.
Когда закипел зной полудня
в руках роз и мирта лунных
нёс юноша два букета
в лучах раскалённого света.
«В Гранаду пойдём со мной вместе».
Красавица будто не слышит.
Прекрасна на вид девица,
сбирает оливки с веток.
Заботливо ей поясницу
Ласкает галантный ветер.

 Деревья, деревья
сушняк и зелень.

Federico Garc;a Lorca

Arbol; arbol;
seco y verd;.

La ni;a del bello rostro
est; cogiendo aceituna.
El viento, gal;n de torres,
la prende por la cintura.
Pasaron cuatro jinetes
sobre jacas andaluzas
con trajes de azul y verde,
con largas capas oscuras.
«Vente a C;rdoba, muchacha».
La ni;a no los escucha.
Pasaron tres torerillos
delgaditos de cintura,
con trajes color naranja
y espadas de plata antigua.
«Vente a Sevilla, muchacha».
La ni;a no los escucha.
Cuando la tarde se puso
morada, con luz difusa,
pas; un joven que llevaba
rosas y mirtos de luna.
«Vente a Granada, muchacha».
Y la ni;a no lo escucha.
La ni;a del bello rostro
sigue cogiendo aceituna,
con el brazo gris del viento
ce;ido por la cintura.

Arbol; arbol;
seco y verd;.


Рецензии