Я уйду, а Вы меня не знали. Перевод с мовы из М. Ф

Я уйду, чтоб не узнав забыли.
Не заплачьте: в жалости вина...
Что ж, во мне меня Вы не любили.
Вас люблю такой, какой узнал.

Так бывает… тут не дашь совета.
Мысли чаще любим, бзик – мечта…
Впрочем, не препятствие при этом –
Проживать так миги и года.

Мне не превратить любовь в метанье,               
От мечтаний не отречься всё ж…               
Я уйду… а Вам – воспоминанье,               
То, что, как любовь, не знает меж.                               
               
Оригинал:

Я піду... А Ви мене не знали...
Не заплачте. Не живіть в жалю.
Ви у мені не мене кохали.
Я такою Вас, як є, люблю.

Так буває. І нема в тім ради.
Ми кохаєм мрії і думки.
І ніщо не стане на заваді
жити в мріях миті і роки.

Від любові не буває втоми,
і не знає втоми мрія теж...
Я піду. А Вам залишу спомин.
Спомин, як любов, не знає меж...

© Миклош Форма               
http://stihi.ru/2024/08/07/6633               
Аватар Автора оригинала


Рецензии
Достойная работа!

Вадим Константинов 2   11.08.2024 12:47     Заявить о нарушении
Благодарю, Вадим!)

Светлана Груздева   12.08.2024 07:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.