Я уйду, а Вы меня не знали. Перевод с мовы из М. Ф
Не заплачьте: в жалости вина...
Что ж, во мне меня Вы не любили.
Вас люблю такой, какой узнал.
Так бывает… тут не дашь совета.
Мысли чаще любим, бзик – мечта…
Впрочем, не препятствие при этом –
Проживать так миги и года.
Мне не превратить любовь в метанье,
От мечтаний не отречься всё ж…
Я уйду… а Вам – воспоминанье,
То, что, как любовь, не знает меж.
Оригинал:
Я піду... А Ви мене не знали...
Не заплачте. Не живіть в жалю.
Ви у мені не мене кохали.
Я такою Вас, як є, люблю.
Так буває. І нема в тім ради.
Ми кохаєм мрії і думки.
І ніщо не стане на заваді
жити в мріях миті і роки.
Від любові не буває втоми,
і не знає втоми мрія теж...
Я піду. А Вам залишу спомин.
Спомин, як любов, не знає меж...
© Миклош Форма
http://stihi.ru/2024/08/07/6633
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №124081101121