Из песен невинности. Ягнёнок. Уильям Блейк
Сотворил тебя такой?
Жизнью одарил тебя
И кормить наказал
У ручьёв, среди лугов,
В наслажденье дал покров —
Мягкую шёрстку,
Что не знает сносу,
Голос дал, чтоб нежно блеял
Так, что дол стал веселее?
Ах, ягнёнок, знаешь кто
Сотворил тебя такой?
Слушай, агнец светлый,
Расскажу кто это.
Назван Он простым
Именем твоим;
Кто же это? Кто же?
Это Агнец Божий.
Кроткого Он нрава,
Маленькое чадо.
Я ребёнок, ты ягнёнок;
Кто ягнёнок и ребёнок —
Назовут того
Именем Его.
Ах, ягнёнок мой!
Ах, Господь с тобой!
Songs of Innocence. The Lamb
Little Lamb, who made thee?
Dost thou know who made thee?
Gave thee life, and bid thee feed,
By the stream and o'er the mead;
Gave thee clothing of delight,
Softest clothing, woolly, bright;
Gave thee such a tender voice,
Making all the vales rejoice?
Little Lamb, who made thee?
Dost thou know who made thee?
Little Lamb, I'll tell thee,
Little Lamb, I'll tell thee.
He is called by thy name,
For He calls Himself a Lamb.
He is meek, and He is mild;
He became a little child.
I a child, and thou a lamb,
We are called by His name.
Little Lamb, God bless thee!
Little Lamb, God bless thee!
Свидетельство о публикации №124081003781