Пророк Иезекииль видал виденье...
Он колесницу видел, где сам Бог
Сидел на ней, на царском на сиденье,
И управлять Он ангелами мог.
Небесная Его семья на небе.
Не в матерьиальном небе, но в другом,
В невидимом для нас, там, где ты не был.
Ведь часть вселенной не доступна в нём.
И мир наш, управляемый не Богом.
Подвластный злому, только Сатане.
Однако подчинится он и Богу.
Не поздно для спасения вполне.
Спасение придет, придет от Бога
Мгновенно, от небесного порога.
Если Иезекииль переживал об участи народа Бога,
то это видение, несомненно, укрепило его.
Не имело значения, где находились верные служители Бога:
в каком городе или где-то ещё. На земле нет места,
недосягаемого для величественной колесницы Бога!
А в мире Сатаны нет такого правительства,
которое могло бы противостоять Богу,
управляющему такой мощной небесной организацией.
(Псалом 118:6.)
"Господь за меня, не буду бояться.
Что сделает мне человек?"
Также Иезекииль увидел, что небесная колесница находится близко к людям,
ведь её колёса касались земли! (Иезекииль 1:19).
Это означало, что Бог глубоко интересовался
положением своих верных служителей, находившихся в плену.
Где бы они ни оказались,
ничто не помешало бы их любящему Отцу позаботиться о них!"
(Отрывок из Библии, книга Иезекииль 1 глава стихи от 14 по 28)
14 И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния.
15 И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их.
16 Вид колес и устроение их — как вид топаза, и подобие у всех четырех одно; и по виду их и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе.
17 Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.
18 А ободья их — высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз.
19 И когда шли животные, шли и колеса подле них; а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колеса.
20 Куда дух хотел идти, туда шли и они; куда бы ни пошел дух, и колеса поднимались наравне с ними, ибо дух животных был в колесах.
21 Когда шли те, шли и они; и когда те стояли, стояли и они; и когда те поднимались от земли, тогда наравне с ними поднимались и колеса, ибо дух животных был в колесах.
22 Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их.
23 А под сводом простирались крылья их прямо одно к другому, и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их.
24 И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; а когда они останавливались, опускали крылья свои.
25 И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались, тогда опускали крылья свои.
26 А над сводом, который над головами их, было подобие престола по виду как бы из камня сапфира; а над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нем.
27 И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние было вокруг него.
28 В каком виде бывает радуга на облаках во время дождя, такой вид имело это сияние кругом.
Такое было видение подобия славы Господней. Увидев это, я пал на лицо свое, и слышал глас Глаголющего,
Свидетельство о публикации №124081001968
Писание, конечно, надо уметь читать🙏
Многие читают и видят то, что хотят видеть.
Разве есть польза в таком видение?
Радует что в темном царстве нет ничего, что может противостать Богу🙏
Слава нашему Творцу, слава🙏🙏🙏
Пусть люди хотябы так немного прочтут Библию👍
С теплом и пожеланием благ
Вия Баянова 18.08.2024 18:45 Заявить о нарушении
Нумерация Псалмов разная в разных переводах.
В Синодальном переводе это Псалом:
‹117:6› "Господь за меня — не устрашусь: что сделает мне человек?"
В Английском переводе Короля Якова 118:6.
В оригинале, в Древнееврейских Писаниях вообще нумерации не было.
По смыслу значение псалмов совпадает в любом переводе.
Есть и на русском языке с нумерацией Библии Короля Якова.
Нумерацию книги Библии получили значительно позже.
Русский Синодальный перевод получил нумерацию в 19 веке.
Это перевод Протоиерея Павского с Древнееврейских свитков.
На основании его трудов был сделан русский Синодальный перевод.
Так в кратце история перевода на русский язык книги Псалтирь.
Оригинал был на древнееврейском.
Я изучаю оригиналы Библии на Древнееврейских свитках "Кумранская рукопись"
есть возможность сравнить разные переводы Библии.
Я убедился что Библия дошла до нашего времени без смыслов искажений.
То есть Библия как письмо Бога к нам, через пророков,
Совершенно точна.
Поработать со свитками, которым более 2000 лет
можно, воспользовавшись сайтом:
http://dss.collections.imj.org.il/isaiah#
Виталий Мельник 18.08.2024 21:30 Заявить о нарушении
С такой верой можно взять любые крепости невежества.
С Божьей помощью конечно, любящие Господа одержат победу
над духовными врагами. То есть помогут и им раскаяться и принять Бога.
Чего Он и ждет от них и чего от нас. Будем сотрудничать. Я буду рад!
Виталий Мельник 18.08.2024 21:35 Заявить о нарушении
"Радует что в темном царстве нет ничего,
что может противостать Богу🙏
Слава нашему Творцу, слава🙏🙏🙏
Пусть люди хотябы так немного прочтут Библию👍
С теплом и пожеланием благ"
Согласен с вами всем сердцем!
Виталий Мельник 18.08.2024 21:39 Заявить о нарушении