Подарок, в размере ста четырнадцати лет

Подарок, в размере
ста четырнадцати лет

Хуан Винсенте,
Перес Мора...
Стал старым,
что седой ишак
создателя.
Как
избежал он мора
в семнадцатом
году?
Был спрятан
матерью
под юбкой
столь старательно,
от барышни
с косой,
работавшей,
на ниве скоро!
Прошла она
и ряд соседних
деревень
пустыми стали
в летний день!
Затем,
спустя сто лет,
щек потерял
прекрасный
цвет.
Жив в немощи,
а мысли жадно
 просят вечность,
не обмануть,
и дать пожить,
продляя дней
беспечность.
Сто лет
на Андами
парить,
орлом, которому
не скучно жить.
Рассыплются,
песками горы,
моря иссохнут,
не оставят след.
В дни праздников
и грустных похорон,
подарок вечности
о ста четырнадцати
лет.
Но
ста пятнадцати
не будет.
Исчерпанным
запасом весь,
не доживёшь
до срока
двадцать шесть
дней.
Но посчитать,
старательно,
как ты слагая,
к году год,
в копилку...
Как они прошли?
Сочти их все,
но  обязательно
отчалишь
с краешка земли.
Червям в обед,
отказу прежде
 не было
и ныне нет.
Обжаривая кофе,
ковыряя огород,
 ржавея,
старою лопатой
и ты и миллион
таких уйдет.
Одиннадцать
оставшихся
детей
и внуков множество
на тризне
встретятся
твоей.
Молиться станут
вопрошая
об одном-
Покойся с миром,
да прости нас
всех, пока
 живём!

08.2024г.


Рецензии