Гуррола де, Лусеро Аланис. Дарить цветы

Lucero Alanis de Gurrola. Ofrecer flores
Лусеро Аланис де Гуррола. Дарить цветы
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.



                Дарить цветы.

У входа в храм всегда есть вода -
Спасительница от грехов
И источник прощения,
Однако благословенны здесь
Только девственницы.
Мне всегда очень хотелось искупить
Всех женщин,
Поскольку святые и мученики нисходят к нам
В мерцании свечей, чтобы одарить
Лилиями лишь девушек.


Рецензии
:-) истинно католический взгляд. но верлибр на удивление живой и позитивный. понравилось. :-)

Аминазиновые Сны   21.09.2024 13:52     Заявить о нарушении
Насчет католического взгляда - хорошо подметила +++++

Сергей Путилин   19.11.2024 21:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.