Европейская толерантность
«Некий клоп залез на пятак,
И словно банкир, похвалялся так:
«Если денег ты нажил много,
Всюду открыта тебе дорога…
С самой королевой я спал, бывало
Забравшись к ней ночью под одеяло…»
Его бы, конечно, можно под ноготь,
Да, право, уж лучше не трогать,
А то попробуй такого тронь –
На целый свет подымется вонь!»
Г. Гейне. Клоп. Перевод Л. Гинзбурга.
В Европе поднялся галдёж,
Все принципы пошли под нож.
Коль негра негром назовёшь,
Потом хлопот не оберёшь.
Нельзя уже употреблять
Слова «отец», «жена» и «мать»,
И нынче требует блюститель
Сравнять их термином «родитель».
Но мы-то русские, друзья!
Их нормы нам принять нельзя!
У нас, хотите ль, не хотите ли,
Есть слово точное: «родители»,
А об одном так говорят
Лишь в книгах двести лет назад,
Притом в единственном лице
Так говорили об отце.
Что ж за нелепая программа –
Убрать из речи слово «мама»?!
А наши? На подъём легки!
За Западом вперегонки
Такую ж завезли цензуру.
Пришёл конец литературе.
У сисадминов куча дел,
Всех удалить, кто горлопаньтен,
Кто критику писать посмел,
И тех, кто мало толерантен.
Такие наступили дни –
В решеньях все прямолинейны:
Забанят Таксиля они,
А также Пушкина и Гейне!
И Салтыкову-Щедрину
Поставят многое в вину.
У них порядок нынче нов:
Пойдёт под нож и сам Крылов.
Свидетельство о публикации №124080901949