Жизнь как тюрьма... Юрий Боровицкий. с белолрусско
Жизнь как тюрьма, где на холме берёзы,
Лесок сосновый с кучкою осин.
По вечерам в окне сияют звёзды,
Но ощущенье - ты совсем один.
Совсем не так, не так оно и горько:
Весна уже ломает ярость льдин,
Как из тюрьмы бежит вода с пригорка,
Чтоб утолить для глаз святую синь.
Тюрьма житья. Да у кого иначе?
Не сквозь решётку я на жизнь смотрю.
Хотя порой душа моя и плачет,
Я эти слёзы попросту утру.
Оригинал:
***
Турма жыцця - з бярозамі на ўзгорку,
З сасновым лесам, з купкаю асін,
З вячэрняй - у акне - далёкай зоркай
І з адчуваннем, што ў жыцці - адзін.
Але не так, не так яно і горка:
Вясна ўсё ж ломіць ядранасць ільдзін,
І, як з турмы, бяжыць вада з пагорка,
Каб наталіць вачэй святую сінь.
Турма жыцця. Ды у каго - іначай?
Я не гляджу праз краты на жыццё.
Хаця парой душа мая і плача,
Але ж і слёзы - нашае быццё.
Свидетельство о публикации №124080702146