Саади Рюккэрта. 106 коротких стихотворений

1

В двух состояниях нет пользы без вреда:
В терпеньи сердца при любви, и в сите коль вода.
Кто камфарную свечку крепит к воротам в ясный день —
Увидит: масла нет в ночник, случись раз в ночь беда.


2

О в этом разница всё ж велика:
Милашку крепко держит ли твоя рука,
Иль в ожидании её, глядишь на дверь пока.


3

Мне если кто задаст вопрос: каков Его Завет,
О бесприметном ль бессердечный сможет дать ответ?
Убиты любящие все любимыми уже,
И ничего, о чём сказать, у мёртвых нет.


4

Даже только неотёсанный один —
Горе-горькое для мусульман общин.
В хавз* с розовой водой коль пёс паршивый попадёт,
Нечистотами наполнит с мутью глин.

*Небольшой водоём на Востоке, см.


5

Пред женихом, манящая под паранджою, стать
Без паранджи может старушечьей предстать.


6

Чревоугодник мчит по миру, голодом томим,
Он за едой бежит, а Смерть От Голода за ним.


7

Любимо золото твоё твоим духовником —
Духовного себе ищи ты при духовнике таком.


8

Посмотрите на святош-паломников обновы —
Из завес Каабы даже на ослах покровы.


9

Отшельничество — не на плоти власяница,
Отшельник Духом стань, всего чтоб смог лишиться.


10

Мудрец в кругу Неверья посредине
(Сравненье, правда чья неоспорима ныне):
Есть тот прелестный кравчий у слепцов при пире,
Иль там —  Коран, где Бог оболган при помине.   


11

Легко чужую жизнь порой отнять,
Но не вернуть её уже назад опять.
О, лучник, должен ты почаще вспоминать,
Что оперением стрела уж не вернётся вспять.


12

Живот ослабит руки, стянет ноги,
Раб живота и Богу служит от изжоги.


13

Меж злых не ищут добродетельных натур,
Не дело волка — пошив из шкур.


14

Раз добродетели в тебе всецелой нет,
Держи на привязи язык — тебе совет.
Косноязычие всем выдаёт глупца.
Орех раз лёгок — пуст, хоть в скорлупу одет.


15

Я как-то слышал сам в пустыне, как сова
Всем о Неспешности проухала слова:
Коня загнала насмерть всадника рысца,
Но жив погонщика верблюд, хотя бредёт едва.


16

Вёл раз с евреем мусульманин жаркий спор,
Смеюсь, как вспомню их я разговор.
Рёк мусульманин: «Если б из моих дверей
Обман бы вышел — пусть, Аллах, умру я как еврей!»
«А из моих, — в ответ еврей, лицом став ал, —
Клянусь, ТорА вот, мусульманином я б стал!»

Когда разумность бы исчезла всё ж на свете,
Её бы каждый находил всегда в своём ответе.


17

Ты видел, плохо как бывает старцу-мужу,
Коль изо рта прогнивший зуб начнут тянуть наружу.
Так рассуди теперь, какой отвагой надо обладать,
Когда из плоти тянут жизнь, не напустить чтоб лужу!


18

С женой не превышай число соитий встреч:
Не столь неистов — твой не так прельстит уж меч.
Страсть на потребность от природы возбудит,
Но перевозбужденьем можно смерть свою привлечь!


19

Славная весна, завял  и твой букет!
Не садись своим котлом — во мне огня уж нет.


20

Не удивлён я, что кто мёртв перед тобой покоятся во прахе,
А удивлён я, что кто жив, перед тобой бегут, спасаясь в страхе.


22

Раб подойдёт тебе всегда  как  твой каменотёс и водонос,
А как наперсник нежен раб — гляди, чтоб головы тебе не снёс!


23

Голодный, я жду с дыма от духана дани,
Как подмастерье ждёт в пару у женской бани.


24

Когда б ныряльщик мнил, что рядом крокодил,
Он жемчуг на базар уже б не приносил.



25

Вокруг него все люди жаждя потому,
Что кравчим глаз быть надлежит ему!
Вот так Евфрата б воду пить, как на него
Не наглядеться никогда ни одному!


26

Охотник будет не всегда
Носить с охоты дичь —
Тигр тоже может раз-когда
Его в лесу настичь.


27

В глубь вод пав, камень мУтит их слегка у дна,
Раз Мудрость сердится — ещё мелка она и не видна.


28

Тот, кто в кормлении волчицы видит толк,
Был съеден волком, и затем был волк.


29

Давнолюбимому скажи: «Раз он благоволит,
Чего ж словами только жечь, кто ж так булат калит.
Меня снедает зависть: сыт им только взгляд,
Да что я говорю? Нет взгляда, что им сыт!»


30

Ты, верно, знаешь эту сказку: как
Гвоздей вбил пару суфий в свой чувяк,
Правитель взял его за шиворот тогда:
Идём-де, мне подкуй коня, раз ты мастак.
 

31

Когда милашка так мила друзей среди,
Мне сердце насмерь ревность рвёт в груди.
Она смеётся: «Я ведь пламя у свечи,
Иль мотыльки не льнут к нему, сгорать чтоб, Саади? 


32

Не жалуйся неверным никогда при горе —
«О, Боже, ужас!» прокричат, но с радостью во взоре.

33

Хоть и Коран ты наизусть читаешь, даровит —
Теряя голову в любви, не вспомнить алфавит.


34

Ты слышал, что милашку так ужасно злит,
Когда у двери, ей обобранный, стоит?
«Что предлагаешь ты себя всё мне?
Скажи, ты знаешь о моей цене?!»


35

Когда кому-то дома быть уже невмочь,
Что предложить ему? Пускай уходит прочь.
Богат кто — в доме у себя найдёт ночлег.
Ночлег дервИша  — где застанет ночь.


36

Шариф лишиться может счастья своего,
Но и тогда по роду сан всё ж будет у него.
Еврей вбей б золотые гвозди хоть в из серебра порог —
Но и тогда он никогда Шарифом стать не смог.


37

Имеет кто что, что другим не достаёт —
Не причисляется к Духовным лицам тот.


38

Мерзка комкА, мерзка парча
С невесты, кто крива, плеча.


39

Как долог хаджа путь — изнемогает люд,
Им утомлён хрипит уже верблюд.
Любой дородный похудеет там,
Когда уж при смерти совсем кто худ.


40

Там где нужду влача,
Пространств нет после палача,
Касаться может голая рука
И острия меча.

41

Не всадник на верблюде, не мул под груз купца,
Рабов не Повелитель, не раб его дворца,
Прок Бытия отринув и страх Небытия,
Всю жизнь служить лишь Богу я буду до конца.


42

Рабу, кто сам назвать захочет Господина своего,
Того позволено лишь знать и больше никого.


43

Знаешь, что отец Зальзар Рустаму рёк?
Не изволь врага не видеть, хоть тот с ноготок.
Часто видим мы, что, взбухнув, мелкий ручеёк
Как поток коня с героем в смерть повлёк.


44

Пусть сотню лет Огонь гяур-маг свято чтит,
Однажды он падет в него и всё ж сгорит.


45

Прямота всегда несёт благословенье Бога —
Никому не заблудиться, раз пряма дорога.


46

О том, кто прежде ничего нам не изрёк,
Не знать в нём добродетель иль порок.
В арчовнике, на вид таком пустом,
И тигр для сна увидеть может прок.


47

Кто тут совет даёт, что примет к действию султан,
Тот знает: горе от совета, нехорош будь дан.


48

Петух выпячивает грудь героем, а глядишь,
Для сокола когтей — пожива лишь.
Для мыши львом покажется и кот,
Но перед тигром мышь — всего лишь мышь.


49

Чем менее ишак тобой отягощён,
Тем твёрже по тропе в горах ступает он.


50

Усьму втирает, крася пряди, старая жена.
Я молвлю: Жёнушка, в том не твоя вина,
Что волосами станешь ты опять как смоль черна,
Но не поддастся распрямлению спина. 


51

Когда голодная собака мяса где-нибудь кусок уже нашла —
Не спросит: от Салеха ли верблюда иль от Даджжаля всё ж осла.


52

Лишь вечножаждущий, когда без сил изник,
Во сне всё видит мир как встреченный родник.


53

В сновиденьях стройность той сосны
Всем желанна, но мои её обходят сны.


54

В тот потайной покой Её расположенья
Вход не находит только жженье моего служенья.


55

Я знаю: все несчастия моей звезды
Лишь оттого, что за открытие её не платят мзды.


56

Пойманной мной рыбы не поможешь горю:
Не избавиться теперь ей от тоски по морю.
 


57

О, Красота, не смейся над твоимТворцом:
Уродство смеха навсегда твоим останется лицом.


58

Если сможешь в вере обрести покой ты без единоверца,
Без тебя покою в вере не бывать у твоего же сердца.


59

Упоительная влажность губ твоих видней
Без слюны, что слижешь ты в горячке дней.
 

60

О, моё отображенье, по моей ль вине,
Ты не хочешь быть со мной наедине?


61

Поцелуй похитить с губ твоих, мой свет,
Я желание имею, но отваги нет.


62

О, одари меня нежнейшим обхождньем ты,
Но чтоб оно не превышало б моих запросов высоты.


63

Ужель не слышал ты: на каждой из дорог
С тем не случается беды, кого полюбит Бог?
 

64

Сверху где над Божьим миром Парадиз,
Там же и Геенна занимает низ.


65

Мне позволительно взирать на красоту лица,
Поскольку в лицах красоту лишь вижу образца.
У каждого два глаза на лице, но ты
Уродство в лицах видишь, я же вижу их Творца!


66

У кого цель жизни: лишь наесться и напиться,
У того становятся мерзки по-скотски лица.
Всё, что у тебя, отдай за обретенье смысла мира, ибо
От распада Мир удержит даже смысла в нём добытая крупица! 


67

Если дэв воздвиг святыню неба посреди,
Всё равно ИблИса он слуга, как ни суди.
Пусть на голове кого огромная чалма,
Вор есть вор, хоть в одеянье нашего кади!*

*Мусульманский судья.


68

Не нужен лекарь и его леченье, уж поверь,
Когда душа из тела уж созрела выскочить за дверь.
На ноги встать поможет мёртвому ли ишаку,
Умерь на том его владелец  нахребетный вьюк теперь!


69

Хвала Аллаху, что в общине роль доброго Наставника особа:
Лишь с милостью Он судит, коль ссорит правоверных злоба.
А у еврея и язычника их распря всё никак не завершится,
Так мы желаем для себя, чтоб умерли скорее эти оба!


70

Хоть больного не избавишь от недуга,
В посещение его твоя как лекаря заслуга.
Тысяча настоев из лекарственных растений
Не целят того, что исцелит лишь верность Друга.   


71

На днях тонул в Араксе с криками хромой,
Кто возвращался в Самарканд, к себе домой,
А, утопая, он вопил одно и то ж:
«Ах, что же будет с моей чалмой!!!»


72

При скачке на узде коня всегда наездника рука,
Но нету прока мне в узде у ишака:
Хоть шахмат конь хребтом похож так на него,
Я сдвинуть с места ишака уздой не смог пока!


73

Не добр Бог к тебе и злоба всюду у людей,
Проклятья на тебе, как был б гяур ты или иудей?
Эй, а скажи, бездушный, мне, кто б из твоих судей
Платил блуднице  девять лун, как ты прелюбодей! 


74

Раз жена уж не находит удовлетворенья в муже,
То вести хозяйство будет с каждым днём всё хуже.
Кто семейную арбу уже тянуть не может в гуже,
В радости своей жены ужель не видит немощь ту же? 


75

Даже будь у христиан в колодце не чиста вода,
Обмыванью б умеревшего еврея то  им не беда.   


76

Кто себя изводит самоедством,
Ближних изведёт своим соседством.


77

Лучше слышать брань, грязней которой нет,
Чем молчание в ответ на твой привет.


78

Когда покой свой обретёт твоя душа,
Нет дела ей: в тиши дворца она иль шалаша.


79

Пленники Любви застыли у твоих шатров, приди!
Пленникам Любви дай кров, не будь суров, приди!
Каждый грех простится Красотой твоей, так поспеши,
Раз ещё прощаются грехи среди Любви пиров, приди!


80

Что ж у тебя вдруг зачернела борода, за что?!
Мне эта поросль твоя — нежданная беда, за что?!
О как сердца пылали тут от щёк твоих огня!
Теперь ведь щёк твоих огня не сыщешь и следа, за что?!


81

Были б мы с тобой всю ночь одни, чему бы быть?!
Был б шипом твоей лишь розы в лета дни, чему бы быть?!
Был б лисёнком у твоей садовой западни, чему бы быть?!
Был б твоею собачонкой для твоей родни, чему бы быть?!


82

Пой, соловей, только о грёзах светлых дней весны,
Оставь сове в ночах весны вещать про горестные сны.


83

Что ж крикуну всё же позволено судьбой,
Жеманясь, дерзко мудреца затмить собой,
Не знаешь ты? Паломников песнь не слышна,
Когда повсюду войск лишь барабанный бой.


84

Тогда лишь запирать ворота дома нужно мужу,
Когда страсть в голосе жены желает выбраться наружу.


85

Скажите наглой той осе в конце концов построже:
«Раз мёда не даёшь, могла бы ты не жалить тоже!»


86

Ты, чьих книг темны пред Богом все слова,
А перед людьми  в чалме святых чья голова,
Если руки, благ что ищут мира, ты укоротишь сперва,
Ангелов крылами станут ли, пустуя, прежнего халата рукава?


87

Раз желаешь в стаде власть иметь быка,
Должен на себе носить обузы ишака.


88

Когда кади* до взяток только огурцами падок,
Наобещает он за них в два раза больше дынных грядок.

*Мусульманский судья.


89

В тряпье, что так же в жизни служит как обновой прежде,
Быть лучше для тебя, чем в новой на покойниках одежде.


90

Хоть и брошен ком земли в собаку лишь от злости,
Всё же радостна собака, думая: там кости.
Если погребальные носилки на плечах у двух голодных,
Оба думают, чем на поминках наедятся гости. 


91

Если финики кому-то в руки с пальмы по желанью пали,
Станет с пальмы финики сбивать камнями тот уже едва ли. 


92

Блаженства на Земле для жадного до Мира ока
Не меньше чем ночной росы для нового истока.


93

Даже если б выловил обнову для себя неблагодарный из морской воды,
Он сказал бы: «Пусть весь Мир утопнет, для меня нет в этом никакой беды!» 


94

Мне раб недавно тронул сердце словами, что в любви новЫ,
Когда сказал Владельцу при продаже, своей не опуская головы:
«Да, лучшего раба Вам будет найти совсем-совсем легко,
Но никогда мне не найти Владетеля такого, как Вы.»


95

Ставь Имущего как управленца для султанской власти,
Неимущий навлечёт на власть султана лишь напасти.
Неимущий управленец может голову втянуть лишь в плечи,
Чтоб на подчинённых крики издавать из злобной пасти.   


96

Властитель, взгляд не отводи, когда пред ним твоя темница,
Ведь может же случиться так, что невиновный в ней томится.


97

О детях думай, кто с войной лишаются отца,
Чтоб уберечь себя от боли, им гложащей сердца.
Честное имя, что тебе принадлежит и в пятьдесят,
Легко смениться может, лишь займись уловкамими дельца! 


98

Как над врагом добились Вы победы,
Больше не мучайте его, ему готовя беды.
Враг, побеждённый и оставленный жить дальше,
Лучше врага, чью кровь прольешь — рекут победоведы!


99

Как может Шах в горах, под звёздным небом лёжа,
Мольбам о помощи внимать и не покинуть сразу ложа?
Ведь в этом месте спать для Шаха невозможно будет больше,
Пока на помощь Шах не поспешит, свой сон ничтожа!


100

Я говорю: не приводите никогда людей ко скрытому капкану,
Пока не спросите себя: «А я при смерти их беспомощней не стану?»


101

Как хранилища всё ж лучше запустенье сердца,
Чем наполненность его мученьями единоверца.


102

Едущих всегда заботит, что дорога им с поклажей далека,
Но никогда, что ехать на израненной спине их ишака.


103

При барабана бое утром очнувшемуся после кутежей
Совсем нет никакого дела, как эта ночь прошла для сторожей!


104

Живот как полон у обжоры — он для него бесценный груз,
А пуст живот обжоры — то тяготит ужасней всех земных обуз.
Раба желудка чаще настигает от поношений праведников боль.
Поэтому милей мне не с желудком, а с сердцем всё ж вступать в союз. 

 
105

«Решить не жить, — как хорошо сказал один мудрец, —
Гораздо лучше, чем жить долго как зажившийся подлец.
Раз ты подлец, закончить лучше сразу молодым свой в жизни путь,
Чем ждать пока из старца рук при смерти выпал б посох наконец.»


106 

Взгляни, о как расцвету  розы
Внезапно помешали первые морозы.
Бедняжка грезила о времени цветенья,
Что ж доле времени цветенья длились грёзы?!


Рецензии